Translation of "Modernen" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Modernen" in a sentence and their russian translations:

Google ist der Gott des modernen Menschen.

Google — современный бог человечества.

Drogen sind ein Krebs der modernen Gesellschaft.

- Наркотики — рак современного общества.
- Наркотики — бич современного общества.

Ich bin kein Freund der modernen Kunst.

Я не любитель современного искусства.

Sie reicht zurück zum Beginn der modernen Medizin.

к истокам зарождения современной медицины.

Für einen modernen Mann ist das kein Kompliment.

Для современного мужчины это не комплимент.

Drogenabhängigkeit ist ein Krebsgeschwür in der modernen Gesellschaft.

Наркомания — рак современного общества.

Nikolaus Kopernikus gilt als Begründer der modernen Astronomie.

Николай Коперник считается основателем современной астрономии.

Rihards Dubra ist als Komponist ein Vertreter des modernen Lettland.

Рихард Дубра — один из типичных композиторов современной Латвии.

Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.

Непредсказуемы образование и движение ураганов, даже с помощью современных технологий.

- Heute bin ich im Begriff, über die Wichtigkeit des Sports in einer modernen Gesellschaft zu sprechen.
- Heute spreche ich über die Bedeutung des Sports in der modernen Gesellschaft.

Сегодня я хотел бы рассказать о важности спорта в современном обществе.

In der modernen Zeit hat man nicht genügend Zeit, um überlange Romane zu lesen.

В наши дни человек не имеет достаточно времени, чтобы читать длинные романы.

Den modernen Globalisten fehlt es geradeso an globaler Denkweise: sie wollen immer noch den Frieden durch Krieg erreichen.

Современным глобалистам более всего не хватает глобального мышления: они всё ещё хотят добиться мира с помощью войны.

Die modernen Offshore-Finanzplätze sind Orte, an denen die Korrupten aus Politik und Wirtschaft ideale Bedingungen für Verbrüderung vorfinden.

Современные офшорные зоны – это места, где коррумпированные власть и бизнес имеют комфортабельные условия для братания.

Die Kunst der modernen Kriegsführung benötigt nicht zwangsläufig bis an die Zähne bewaffnete Soldaten, damit diese als Kämpfer effektiv sind.

Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою.

Das grundlegende Problem ist, dass in der modernen Welt die Dummköpfe sich vollkommen sicher sind, während die Klugen voller Zweifel sind.

Основная проблема в том, что в современном мире дурак всецело уверен в себе, в то время как у умного полно сомнений.

Nach Marx und Engels, haben die Arbeiter im Kapitalismus kein Vaterland. Bedeutet das, dass alle Proletarier der modernen Welt russische oder nordkoreanische Staatsbürger sind?

По Марксу и Энгельсу, при капитализме у рабочих Отечества нет. Означает ли это, что все пролетарии современного мира являются гражданами России или Северной Кореи?

Der Erfinder Ferdinand Maack wollte Schach wie einen modernen Krieg aussehen lassen, mit möglichen Angriffen nicht nur auf eine zweidimensionale Oberfläche, sondern auch aus der Luft und unter Wasser.

Изобретатель Фердинанд Маак хотел сделать шахматы похожими на современную войну, с возможными атаками не только на двухмерной поверхности, но также с воздуха и из-под воды.

Die Vitalität des russischen Reiches wird damit erhalten, dass nicht nur seine Titularnation, sondern auch geknechtete Völker seit Jahrhunderten in eifrigste Verteidiger der allumfassenden und raffinierten Sklaverei verwandelt sind. Es gab noch keinen solchen Greuel in der modernen Geschichte der Menschheit.

Жизнеспособность Российской империи поддерживается тем, что не только титульная нация, но и порабощённые народы с течением веков превратились в усердных защитников всеохватывающей и изощрённой системы рабства. Такого ужаса в современной истории человечества ещё не было.