Translation of "Kompliment" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Kompliment" in a sentence and their russian translations:

Das ist ein Kompliment.

Это комплимент.

Danke für das Kompliment!

Спасибо за комплимент.

Ist das ein Kompliment?

Это комплимент?

Er machte mir ein Kompliment.

- Он мне сделал комплимент.
- Он сделал мне комплимент.

Ich nehme das als Kompliment.

Я считаю это комплиментом.

Sie machte mir ein Kompliment.

Она сделала мне комплимент.

Tom machte mir ein Kompliment.

Том сделал мне комплимент.

Darf ich das als Kompliment auffassen?

Могу я считать это комплиментом?

Soll ich das als Kompliment auffassen?

Мне расценивать это как комплимент?

Sie dankte mir für das Kompliment.

Она поблагодарила меня за комплимент.

Ist das ein Kompliment oder eine Beleidigung?

Это комплимент или оскорбление?

Ist Klugscheißer eine Beleidigung oder ein Kompliment?

Умник — это оскорбление или комплимент?

Für einen modernen Mann ist das kein Kompliment.

Для современного мужчины это не комплимент.

Ich muss dir ein Kompliment machen. Du denkst unheimlich logisch.

- Должен Вас поздравить. Вы невероятно логично мыслите.
- Должен тебя поздравить. Ты невероятно логично мыслишь.

Ich bin nicht sicher, ob es ein Kompliment oder eine Beleidigung ist.

Я не уверен, комплимент это или оскорбление.

Ich bin mir nicht sicher, ob das ein Kompliment ist oder eine Beleidigung.

- Я не уверен, комплимент это или оскорбление.
- Я не уверена, комплимент это или оскорбление.

Tom bemerkte, dass Maria eine neue Frisur hatte, und machte ihr ein Kompliment.

Том заметил, что у Мэри новая причёска, и сделал ей комплимент.

Maria hat es als Kompliment aufgefasst, als Tom ihr sagte, sie habe Beine wie ein Reh.

Мария восприняла это как комплимент, когда Том сказал ей, мол у нее ноги как у косули.

Tom fasste es eher als Kompliment denn als Beleidigung auf, wenn man ihn als Schotten bezeichnete.

Том счел это скорее комплиментом, чем оскорблением, когда его называли шотландцем.