Translation of "Gesellschaft" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Gesellschaft" in a sentence and their russian translations:

- Brauchst du Gesellschaft?
- Braucht ihr Gesellschaft?
- Brauchen Sie Gesellschaft?

- Тебе нужна компания?
- Вам нужна компания?

Als Gesellschaft wir

Как общество мы

Tom hat Gesellschaft.

У Тома - гости.

Brauchst du Gesellschaft?

Тебе нужна компания?

Braucht ihr Gesellschaft?

Вам нужна компания?

- Willst du etwas Gesellschaft haben?
- Wollen Sie etwas Gesellschaft haben?
- Wollt ihr etwas Gesellschaft haben?

- Тебе нужна компания?
- Вам нужна компания?

Sie atomisiert die Gesellschaft,

Это разобщает нас.

Menschen bilden eine Gesellschaft.

Общество формируют люди.

Ich leiste dir Gesellschaft.

Я составлю тебе компанию.

Die Gesellschaft ändert sich.

Общество меняется.

Die Gesellschaft ist gespalten.

Общество разделено.

Die Gesellschaft ist pleite.

- Компания обанкротилась.
- Компания разорилась.

Tom genoss Marias Gesellschaft.

Том наслаждался компанией Мэри.

Unsere Gesellschaft ist krank.

Наше общество больно.

- Versuch, schlechte Gesellschaft zu meiden.
- Versuche, dich von schlechter Gesellschaft fernzuhalten.
- Versuche, schlechter Gesellschaft aus dem Weg zu gehen.

Старайся избегать плохой компании.

- Bist du bei dieser Gesellschaft Mitglied?
- Sind Sie ein Mitglied dieser Gesellschaft?

Вы член этого общества?

In unserer multikulturellen, interaktiven Gesellschaft,

В мультикультурном разнородном обществе,

Unsere Agenda Türkische Historische Gesellschaft

наша повестка дня Турецкое историческое общество

Man entschied, die Gesellschaft aufzulösen.

Было решено это общество распустить.

Wir leben in einer Gesellschaft.

Мы живём в обществе.

Willst du etwas Gesellschaft haben?

Тебе нужен компаньон?

- Tom sagte, er wolle etwas Gesellschaft.
- Tom sagte, er wollte ein wenig Gesellschaft.

Том сказал, что он хочет немного компании.

Die die Gesellschaft an mich stellte.

в которые общество хочет меня загнать.

Das sagen sie in der Gesellschaft

Они говорят, что в обществе

Tatsächlich wurde die Gesellschaft selbst kritisiert

на самом деле само общество подверглось критике

Was macht die Türkische Historische Gesellschaft?

Что делает Турецкое Историческое Общество?

Sie gehen zur türkischen historischen Gesellschaft

Вы направляетесь в Турецкое историческое общество

Unsere Gesellschaft ist auf Vertrauen angewiesen:

Наше общество зависит от доверия:

Wir leben in einer zivilisierten Gesellschaft.

Мы живём в цивилизованном обществе.

Er wurde von der Gesellschaft ausgeschlossen.

- Его исключили из общества.
- Его исключили из организации.
- Он был исключён из организации.

Komm und leiste mir etwas Gesellschaft.

Приди и составь мне компанию.

Leidet die moderne Gesellschaft unter Schlafentzug?

Страдает ли современное общество от бессонницы?

Tom umgibt sich mit schlechter Gesellschaft.

Том водит знакомство с дурными людьми.

Er ist in schlechte Gesellschaft geraten.

Он связался с плохой компанией.

Tom ist in schlechte Gesellschaft geraten.

Том связался с плохой компанией.

Maria hat ihrem Onkel Gesellschaft geleistet.

Мэри составила компанию своему дяде.

Sie gehören einer Private-Equity-Gesellschaft.

Они принадлежат частной акционерной компании.

- Du solltest dich von einer schlechten Gesellschaft fernhalten.
- Ihr solltet euch von schlechter Gesellschaft fern halten.

Ты должен держаться подальше от плохой компании.

Die aus dem Untergang der feudalen Gesellschaft hervorgegangene moderne bürgerliche Gesellschaft hat die Klassengegensätze nicht aufgehoben.

Современное буржуазное общество, возникшее на обломках феодального, не решило классовых противоречий.

Sowohl als Gesellschaft als auch als Einzelne,

каждый из нас лично и общество в целом, —

Wenn wir keine türkische historische Gesellschaft haben

если у нас нет турецкого исторического общества

Kann einen Platz in der Gesellschaft finden

может найти место в обществе

Sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft.

Это угроза демократии и обществу.

Die Gesellschaft schließt ihre Bücher Ende März.

Фирма закрыла свои счета в конце марта.

Ich fühle mich in seiner Gesellschaft wohl.

Я чувствую себя комфортно в его компании.

Tom möchte, dass Maria ihm Gesellschaft leistet.

Том хочет, чтобы Мэри составила ему компанию.

Reisen in guter Gesellschaft macht immer Spaß.

В хорошей компании путешествовать всегда весело.

Drogen sind ein Krebs der modernen Gesellschaft.

- Наркотики — рак современного общества.
- Наркотики — бич современного общества.

In kluger Gesellschaft wirst du selbst erklugen.

Будучи вместе с мудрыми, ты сам станешь мудр.

Ich kann nicht leben ohne menschliche Gesellschaft.

Я не могу жить без человеческого общества.

Hass ist ein Krebsgeschwür in der Gesellschaft.

Ненависть - это раковая опухоль на теле общества.

Er ist eine Gefahr für die Gesellschaft.

Он опасен для общества.

- Sein Tod ist ein großer Verlust für unsere Gesellschaft.
- Sein Tod bedeutet einen großen Verlust für unsere Gesellschaft.

Его кончина - это большая потеря для нашего общества.

Wissen Sie, wer heutzutage in unserer Gesellschaft lästert?

Знаете, кто в нашем обществе злословит?

Wir schaffen eine gewisse Unabhängigkeit in der Gesellschaft

мы создаём определённый уровень независимости в обществе

Ungerechtigkeit ist eins der zentralen Themen unserer Gesellschaft.

Несправедливость — одна из определяющих проблем нашего общества.

Sie fühlen sich in Gesellschaft nicht besonders wohl.

Им не совсем комфортно в компании друг друга.

Unsere Gesellschaft liebt die Mafia aus irgendeinem Grund

наше общество почему-то любит мафию

Ist der Traum vieler Menschen in der Gesellschaft

это мечта многих людей в обществе

Deshalb ist die Türkische Historische Gesellschaft so wichtig

Вот почему Турецкое историческое общество так важно

Was ist der Zweck der Türkischen Historischen Gesellschaft?

Итак, какова цель Турецкого исторического общества?

Und Sensibilisierung für die Geschichte in der Gesellschaft

и повышение осведомленности об истории в обществе

Fast verfügbar in jedem Glauben in jeder Gesellschaft

Почти доступно в каждой вере в каждом обществе

Aber Klage ist in unserer Gesellschaft sehr verbreitet

Но плач очень распространен в нашем обществе

Es gibt viele von ihnen in der Gesellschaft

в обществе их много

Damit er die Ebene der Gesellschaft nicht sieht

так что он не видит уровень общества

Professor Morita leitete das Treffen der chemischen Gesellschaft.

Профессор Морита возглавлял встречу сообщества химиков.

Versuche, schlechter Gesellschaft aus dem Weg zu gehen.

Старайся избегать плохой компании.

Letztes Jahr wurde die Gesellschaft an Privatinvestoren verkauft.

В прошлом году компания была продана частным инвесторам.

Die moderne Gesellschaft erlebt eine Krise der Moral.

Современное общество переживает кризис нравственности.

Ein Individuum ist der kleinste Teil der Gesellschaft.

Индивид - наименьшая ячейка общества.

Ich fühle mich ausgesprochen wohl in ihrer Gesellschaft.

Я чувствую себя очень уютно в их компании.

- Ich leiste dir Gesellschaft.
- Ich bleibe bei dir.

Я составлю тебе компанию.

Drogenabhängigkeit ist ein Krebsgeschwür in der modernen Gesellschaft.

Наркомания — рак современного общества.

Ich möchte in seiner Gesellschaft nicht gesehen werden.

Я не хочу, чтобы меня видели в его компании.

Ich gehe ins Café. Leistest du mir Gesellschaft?

Я иду в кафе. Составишь мне компанию?

Offensichtlich nichts für unsere Politiker und unsere Gesellschaft bedeuten?

явно ничего не значат для наших политиков и нашего общества.

Ist sie doch ein großes Gesundheitsproblem für die Gesellschaft,

он представляет большу́ю проблему для здоровья населения,

Eine höhere Handlungskompetenz zu Hause und in der Gesellschaft

лучшую деятельность дома и в обществе,

Die unsere Geschichte prägten und weiterhin die Gesellschaft infizieren.

повлиявшие на ход истории и до сих пор отравляющие наше общество.

Wenn wir den Hass in unserer Gesellschaft bekämpfen wollen,

чтобы преодолеть ненависть в нашем обществе,

Ja, ich weiß, wir leben in einer kapitalistischen Gesellschaft,

Мы живём в капиталистическом обществе,

Um die Bedeutung der Künstler in unserer Gesellschaft aufzuwerten.

чтобы переосмыслить своё отношение к творческим профессиям.

Ja, in unserer Gesellschaft gibt es viele dieser Zubs

да, в нашем обществе таких зубов много

Türkische Historische Gesellschaft im Auftrag von Mustafa Kemal Atatürk

Турецкое историческое общество по приказу Мустафы Кемала Ататюрка

Die türkische historische Gesellschaft hat eine eigene Rechtspersönlichkeit angenommen

Турецкое историческое общество приобрело отдельную правосубъектность

Die türkische historische Gesellschaft hat diesen Job nicht erledigt

Турецкое историческое общество не справилось с этой работой

Die Gesellschaft übt einen großen Einfluss auf Individuen aus.

Общество оказывает большое влияние на отдельных людей.

Der Einfluss des Fernsehens auf die Gesellschaft ist groß.

Влияние телевидения на общество велико.

Die Gesellschaft ist noch nicht reif für solche Reformen.

Общество ещё не готово к таким реформам.

Sprache ist ein notwendiges Mittel für die menschliche Gesellschaft.

Язык является незаменимым инструментом человеческого общества.

Der Einfluss der Wissenschaft auf die Gesellschaft ist groß.

Влияние науки на общество огромно.

- Ich mag es zu tanzen und mit netter Gesellschaft zu reisen.
- Ich mag es, zu tanzen und in angenehmer Gesellschaft zu reisen.
- Ich tanze gern, und ich mag es, in angenehmer Gesellschaft zu reisen.
- Ich tanze gern und ich reise gern in angenehmer Gesellschaft.

Мне нравится танцевать и путешествовать в хорошей компании.

- Sie erfreuen sich einer an der Gesellschaft mit dem anderen.
- Sie genießen ein jeder die Gesellschaft der anderen.
- Sie erfreuen sich ihrer gegenseitigen Gesellschaft.
- Sie sind gerne zusammen.
- Sie sind alle miteinander gerne zusammen.

Они наслаждаются компанией друг друга.