Translation of "Mache" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Mache" in a sentence and their russian translations:

- Mache weiter so!
- Mache weiter so.

Продолжай в том же духе.

Mache es!

Сделай это.

Mache Notizen.

- Записывай.
- Делай заметки.

- Ich mache nur Spaß.
- Ich mache Spaß.

Я шучу.

- Ich mache Kaffee.
- Ich mache etwas Kaffee.

- Я приготовлю кофе.
- Я сделаю кофе.

- Ich mache eine Pause.
- Ich mache gerade Pause.

У меня перерыв.

- Das mache ich später.
- Ich mache das später.

- Я сделаю это позже.
- Я это потом сделаю.
- Я попозже это сделаю.

- Das mache ich schon.
- Das mache ich bereits.

Я это уже делаю.

- Manchmal mache ich Fehler.
- Ab und zu mache ich Fehler.
- Gelegentlich mache ich Fehler.

Иногда я делаю ошибки.

Ich mache Judo.

- Я занимаюсь дзюдо.
- Я практикую дзюдо.

Mache es selber!

Сделай это сам!

Ich mache Spaß.

- Я шучу.
- Шучу.

Ich mache Fortschritte.

Я делаю успехи.

Ich mache mit.

- Я к тебе присоединюсь.
- Я к вам присоединюсь.

Ich mache Obstsalat.

Я делаю фруктовый салат.

Ich mache Kaffee.

- Я сварю кофе.
- Я приготовлю кофе.
- Я сделаю кофе.

Ich mache Ferien!

У меня каникулы!

Mache keinen Krach!

Не шуми!

Ich mache nichts.

Я не делаю ничего.

Ich mache Rührei.

Я делаю яичницу.

Ich mache mit!

- Я присоединяюсь!
- Я с вами!
- Я с тобой!

Ich mache Lasagne.

Я готовлю лазанью.

- Mache es!
- Mach!

- Действуй!
- Сделай это.
- Сделайте это.

Mache das nicht.

Не делай этого!

Ich mache Puffmais.

Я делаю попкорн.

Ich mache Handarbeiten.

Я занимаюсь рукоделием.

Ich mache Spaß!

Это шутка.

Mache weiter so.

Продолжай в том же духе.

- Ich mache es sofort.
- Ich mache es jetzt gleich.

- Я сделаю это прямо сейчас.
- Я сейчас это сделаю.
- Сейчас сделаю.

- Ich mache Ihnen ein Angebot.
- Ich mache euch ein Angebot.
- Ich mache dir ein Angebot.

- Предлагаю тебе сделку.
- Я предлагаю вам сделку.

- Was mache ich heute?
- Mal sehen, was ich heute mache.

Чем бы сегодня заняться?

- Ich mache bloß meine Arbeit.
- Ich mache nur meine Arbeit.

- Я всего лишь делаю свою работу.
- Я всего лишь выполняю свою работу.
- Я просто делаю свою работу.

Das mache ich jetzt.

Теперь я делаю это.

Ich mache viele Handbewegungen.

Я буду много жестикулировать.

Ich mache das nicht

я этим не занимаюсь

Ich mache nur Spaß.

- Я просто шучу.
- Я только шучу.

Bitte mache es schnell.

- Пожалуйста, сделайте это незамедлительно.
- Сделайте это побыстрее, пожалуйста.
- Сделай это побыстрее, пожалуйста.

Ich mache meine Hausaufgaben.

- Я делаю уроки.
- Я делаю домашнее задание.

Das mache ich nachher.

Я это потом сделаю.

Mache deine Versprechungen wahr!

- Выполняй свои обещания!
- Выполни свои обещания!

Ich mache etwas Kaffee.

Я сварю кофе.

Ich mache nichts kaputt.

Я ничего не разрушаю.

Ich mache mir Sorgen.

- Я беспокоюсь.
- Я волнуюсь.
- Я обеспокоена.
- Я обеспокоен.

Mache ich viele Fehler?

Я делаю много ошибок?

Mache ich irgendwas falsch?

- Я делаю что-то плохое?
- Я что-то делаю не так?

Wie mache ich das?

Как мне это сделать?

Ich mache keine Fehler.

Я не делаю ошибок.

Mache, was du willst.

- Делай как хочешь.
- Делайте как Вам нравится.
- Делайте как хотите.

Ich mache dich glücklich.

- Я сделаю тебя счастливой.
- Я сделаю тебя счастливым.

Ich mache selten Fehler.

Я не очень часто делаю ошибки.

Ich mache viel Geld.

Я зарабатываю много денег.

Ich mache die Regeln.

Я устанавливаю правила.

Ich mache die Wäsche.

Я стираю.

Ich mache keinen Rückzieher.

- Я не отказываюсь от своих слов.
- Я не отступаюсь.

Ich mache es selbst.

- Я сделаю это сам.
- Я сделаю это самостоятельно.
- Я сделаю это сама.

Ich mache das nie.

- Я так никогда не делаю.
- Я никогда так не делаю.

Ich mache nie Dummheiten.

Я никогда не делаю ничего глупого.

Mache die Flasche zu!

Закрой бутылку!

Was mache ich damit?

Что мне теперь с этим делать?

Ich mache das gerne.

- Мне нравится это делать.
- Я люблю это делать.
- Я делаю это с удовольствием.

Ich mache alles selber.

- Я всё делаю сам.
- Я всё делаю сама.

Mache die Kochtöpfe sauber.

Почисти кастрюли.

Mache es doch später.

- Сделай это позже.
- Сделайте это позже.

Ich mache manchmal Fehler.

- Я иногда совершаю ошибки.
- Я иногда делаю ошибки.

Wofür mache ich das?

Для чего я это делаю?

Ich mache es immer.

Я всегда это делаю.

Ich mache das selbst.

- Я сам так делаю.
- Я сама так делаю.

Ich mache den Abwasch.

Я мою посуду.

Bitte mache keinen Lärm.

- Не шумите, пожалуйста.
- Не шуми, пожалуйста.

Ich mache das immer.

Я всегда это делаю.

Ich mache das gern.

Мне нравится это делать.

Ich mache gerade Frühstück.

Я сейчас готовлю завтрак.

- Mache es!
- Tue es.

Сделай это.

Ich mache das beruflich.

Я зарабатываю этим себе на жизнь.