Translation of "Spaß" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Spaß" in a sentence and their russian translations:

- Angeln macht Spaß.
- Fischen macht Spaß.

Рыбалка — это весело.

Spaß beiseite.

- Шутки в сторону.
- Давайте серьёзно.
- Давай серьёзно.

Viel Spaß.

Развлекайтесь.

Spaß beiseite!

Шутки в сторону!

Viel Spaß!

Хорошо провести время!

- Hast du Spaß gehabt?
- Hattest du Spaß?

- Весело было?
- Тебе было весело?
- Ты повеселился?
- Ты повеселилась?
- Вы повеселились?

- Ich mache nur Spaß.
- Ich mache Spaß.

Я шучу.

- Ich mache nur Spaß.
- War nur Spaß.

- Я просто шучу.
- Да я шучу.

Wir haben Spaß.

Мы веселимся.

Reisen macht Spaß.

Это весело - путешествовать.

Ich mache Spaß.

- Я шучу.
- Шучу.

Das macht Spaß.

- Забавно.
- Это весело.

Tom hatte Spaß.

Тому было весело.

Tennisspielen macht Spaß.

Играть в теннис весело.

Kochen macht Spaß.

- Готовить весело.
- Готовить еду весело.

Wissenschaft macht Spaß.

Наука — это весело.

Mathe macht Spaß.

Математика - это весело.

Kartenspiele machen Spaß.

Играть в карты интересно.

Rollschuhlaufen macht Spaß.

Кататься на роликах здорово.

Ich mache Spaß!

Это шутка.

Maria hatte Spaß.

Мэри было весело.

Er hatte Spaß.

Ему было весело.

- Englischsprechen macht Spaß.
- Es macht Spaß, Englisch zu sprechen.

Говорить по-английски забавно.

- Das wird dir Spaß machen.
- Das wird euch Spaß machen.

- Это будет забавой для вас.
- Это будет развлечением для вас.

- Basketballspielen macht eine Menge Spaß.
- Basketballspielen macht enorm viel Spaß.

В баскетбол очень весело играть.

- Französisch sprechen macht Spaß.
- Es macht Spaß, Französisch zu sprechen.

Говорить по-французски весело.

- Spaß ist nicht immer spaßig.
- Spaß ist nicht immer lustig.

Весело и смешно - не всегда одно и то же.

Lasst uns Spaß haben.

Давайте повеселимся.

Ich mache nur Spaß.

- Я просто шучу.
- Я только шучу.

Was für ein Spaß!

Как весело!

Karten spielen macht Spaß.

Играть в карты весело.

Baseball spielen macht Spaß.

В бейсбол играть весело.

Er versteht keinen Spaß.

- Он шуток не понимает.
- Он не понимает шуток.

Das war ein Spaß.

Это было весело.

- Viel Vergnügen!
- Viel Spaß!

Желаю тебе хорошо провести время.

Reisen macht großen Spaß.

Путешествовать - это очень весело.

Das macht viel Spaß.

Это очень смешно.

Tom versteht keinen Spaß.

У Тома нет чувства юмора.

Es hat Spaß gemacht.

Было весело.

Wir machen nur Spaß.

Мы шутим.

Viel Spaß beim Schwimmen!

Желаю приятно поплавать.

- Viel Spaß!
- Feier schön!

Наслаждайся!

Das Leben macht Spaß.

Жизнь забавна.

Ich hatte Spaß hier.

Мне было здесь весело.

Das würde Spaß machen.

- Это было бы смешно.
- Это было бы весело.
- Это было бы забавно.

Seereisen machen großen Spaß.

Морское путешествие - это очень весело.

Deutsch macht immer Spaß!

Немецкий язык всегда доставляет радость.

Wir hatten unseren Spaß.

Нам было весело.

Das macht wirklich Spaß.

Это очень смешно.

Hat es Spaß gemacht?

- Это было весело?
- Это было забавно?
- Весело было?

Das macht keinen Spaß.

- Это не шутка.
- Это не весело.

Französisch sprechen macht Spaß.

Говорить по-французски весело.

Viel Spaß in Boston!

Хорошенько проведи время в Бостоне.

Viel Spaß beim Lernen!

Приятной учёбы!

Gitarre spielen macht Spaß.

Играть на гитаре весело.

Ostereier bemalen macht Spaß.

Красить яйца на Пасху - весело.

Das macht mir Spaß.

- Мне это приятно.
- Мне это доставляет удовольствие.
- Мне приятно.
- Это доставляет мне удовольствие.

Halloween hat Spaß gemacht.

Хэллоуин был веселым.

Was macht hier Spaß?

Что здесь весёлого?

Das war kein Spaß.

Было не смешно.

Wir haben auch Spaß dabei, wir wollen Spaß beim Zuschauen haben

Мы также веселимся, делая это, мы хотим получать удовольствие, наблюдая

- Ich mache nur Spaß.
- Das ist bloß ein Witz.
- Ich mache Spaß.

- Я шучу.
- Шучу.

Sie hatten im Grunde Spaß.

По сути, они получали удовольствие.

Autofahren macht sehr viel Spaß.

- Водить машину — это здорово.
- Водить машину очень весело.

Es hat viel Spaß gemacht.

Было очень весело.

Sie hatte Spaß am Lesen.

Она находила удовольствие в чтении.

Ich hatte auch viel Spaß.

Я тоже хорошо провёл время.

Es ist nur ein Spaß.

Это всего лишь шутка.