Translation of "Hölle" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Hölle" in a sentence and their russian translations:

- Hölle ja.

- Черт, да.

Was zur Hölle?

- Какого хуя?
- Что за хуйня?

Fahr zur Hölle!

- Иди к чёрту!
- Идите к чёрту!

Willkommen in der Hölle!

Добро пожаловать в ад!

Krieg ist die Hölle.

Война - это ад.

Willkommen in der Hölle.

Добро пожаловать в ад.

- Sie wissen, wie die Hölle aussieht.
- Du weißt, wie die Hölle aussieht.
- Ihr wisst, wie die Hölle aussieht.

Ты знаешь, как выглядит ад.

- Sie wissen, wie die Hölle aussieht.
- Ihr wisst, wie die Hölle aussieht.

Вы знаете, как выглядит ад.

Es war die Hölle los.

Началось светопреставление.

Auf dich wartet die Hölle.

Ад ждёт тебя.

- Hölle und Teufel!
- Tausend Teufel!

Тысяча чертей!

„Was ist das?“ – „Die Hölle.“

"Что это такое?" - "Ад".

- Glaubst du, dass es eine Hölle gibt?
- Glauben Sie, dass es eine Hölle gibt?
- Glaubt ihr, dass es eine Hölle gibt?

- Вы думаете, что ад есть?
- Думаешь, ад существует?

Wir sehen uns in der Hölle!

Увидимся в аду!

Nichts lieben, das ist die Hölle.

Ничего не любить - это ад.

Sie wissen, wie die Hölle aussieht.

Они знают, как выглядит ад.

Du weißt, wie die Hölle aussieht.

Ты знаешь, как выглядит ад.

Die Ehe ist Himmel und Hölle.

Брак - это и рай, и ад.

Die Hölle, das sind die anderen.

Ад - это другие.

- Fahr zur Hölle!
- Scher dich weg!

Пошёл ты!

Er kann in der Hölle verrotten.

Пусть гниёт в аду.

Wo, zur Hölle, kann es sein?

Где он, чёрт возьми, может быть?

Du wirst in der Hölle brennen.

Ты будешь гореть в аду.

Die Bösen kommen in die Hölle.

Плохие люди попадают в ад.

Ich habe zwei Jahre der Hölle durchgemacht.

Я пережил два просто чудовищных года.

Er macht mir das Leben zur Hölle.

- Он превращает мою жизнь в ад.
- Он делает мою жизнь адом.

Dann fahrt doch alle in die Hölle!

Так идите вы все в преисподнюю!

In der Hölle ist kein Platz mehr.

- В аду больше нет места.
- В аду уже нет места.

Schöne Frauen sind Himmel und Hölle zugleich.

Красивые женщины — это одновременно рай и ад.

Glaubt ihr, dass es eine Hölle gibt?

Вы думаете, что ад есть?

Neugier ist die erste Stufe zur Hölle.

Любопытство — первая ступенька в ад.

Wir zerstörten das Paradies und die Hölle.

Мы разрушили рай и ад.

- Was zur Hölle geht hier vor?
- Was, zum Teufel, passiert hier?
- Was zur Hölle ist denn hier los?

- Что здесь, чёрт возьми, происходит?
- Какого чёрта здесь происходит?
- Что, чёрт возьми, здесь происходит?

- Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
- Der Weg zur Hölle ist mit guten Absichten gepflastert.

- Благими намерениями вымощена дорога в ад.
- Дорога в ад вымощена благими намерениями.

Er starb, und seine Seele fuhr zur Hölle.

Он умер, и его душа отправилась в ад.

Dieser Tom macht mir schon die Hölle heiß!

Этот Том меня уже донял!

Himmel und Hölle existieren nur im menschlichen Herzen.

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

Es gibt keinen Platz mehr in der Hölle.

- В аду больше нет места.
- В аду уже нет места.

Das Leben ist höllischer als die Hölle selbst.

Жизнь — больший ад, чем сам ад.

Die Hölle wäre für einen Masochisten das Paradies.

Ад был бы раем для мазохиста.

Wenn dir das die Hölle aus dir erschreckt,

если это пугает живого ад из вас,

- Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
- Der Weg in die Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.

Благими намерениями вымощена дорога в ад.

Manche werden sich wundern, was zur Hölle ist Humanismus?

Некоторые из вас могут задаться вопросом: а что же такое гуманизм?

Jeder Mensch hat in seiner Seele seine eigene Hölle.

У каждого человека в душе есть свой персональный ад.

In der Hölle ist der Teufel eine positive Gestalt.

В аду дьявол — положительный персонаж.

Hölle und Paradies existieren nur im Herzen des Menschen.

Ад и рай существуют только в сердце человека.

Besser in der Hölle regieren als im Himmel dienen.

Лучше править в аду, чем прислуживать в раю.

Vielleicht ist diese Welt die Hölle eines anderen Planeten.

Возможно, этот мир — это Ад для другой планеты.

Ich lebe in diesem Land wie in der Hölle.

Я живу в этой стране как в аду.

Dieser Mensch ist ein Ungeheuer, eine wahre Ausgeburt der Hölle.

Этот человек - чудовище, настоящее порождение ада.

- Fick dich!
- Verpiss dich!
- Fahr zur Hölle!
- Fick dich weg!

- Пошёл на хуй!
- Пошла на хуй!

Hölle und Paradies existieren nur in den Herzen der Menschen.

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

Der Weg in die Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.

Благими намерениями вымощена дорога в ад.

Du brauchst nicht zu sterben, um in die Hölle zu kommen.

Совсем не обязательно умирать, чтобы попасть в ад.

- Sie hat mich fertiggemacht.
- Sie hat mir die Hölle heiß gemacht.

Она задала мне жару.

- Zum Teufel mit denen!
- Zum Henker mit denen!
- Zur Hölle mit denen!

Чёрт с ними!

Komme ich in die Hölle, wenn ich nicht in die Kirche gehe?

Я попаду в ад, если не буду ходить в церковь?

Ein Kampf gegen die Zeit, die Flut und diese Wurzeln aus der Hölle.

Я сражаюсь со временем, приливом и адскими корнями.

Die Hölle ist ein Ort, wo es stinkt und wo niemand jemanden liebt.

- Ад — это место, где плохо пахнет и никто никого не любит.
- Ад — такое место, где воняет и никто никого не любит.

Die Bösen kommen in die Hölle, und die Guten kommen in den Himmel.

Плохие люди попадают в ад, а хорошие - в рай.

Die neue Regierung wurde gebildet, um das Leben der Bürger zur Hölle zu machen.

Новое правительство было сформировано, чтобы сделать жизнь граждан адом.

In der Hölle ist ein besonderer Platz reserviert für Leute, die im Kino essen.

В аду есть специальное место для тех, кто ест в кинотеатре.

Mach dir keinen Kummer wegen mir; die Hölle ist dort, wo alle interessanten Leute hingehen.

Не беспокойся обо мне; ад - это то место, куда попадают все интересные люди.

In der Hölle gibt es einen Ort, der für Menschen reserviert ist, die im Kino essen.

- В аду есть специальное место для тех, кто ест в кинотеатре.
- Тем, кто в кинотеатре ест, в аду уготовлен отдельный котёл.
- Для едящих в кинотеатре в аду есть отдельный котёл.

Ich bin der Meinung, dass es zwischen der Hölle und dem Paradies einen großen Unterschied gibt.

Я считаю, что между адом и раем существует большое различие.

- Ich mache das am Sankt-Nimmerleins-Tag
- Eher friert die Hölle zu, als dass ich das mache.

- Я сделаю это, когда рак на горе свистнет.
- Я это сделаю, когда ад замёрзнет.

- Das Herz des Menschen ist der Ort, an dem der Teufel wohnt; manchmal spüre ich eine Hölle in mir drin.
- Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.

Сердце мужчины - это место, где живёт дьявол; иногда я чувствую ад внутри меня.

Und immer rückwärts, nicht nach vorn — dennoch es sich bewegt, es stirbt nicht, und der Teufel nimmt es nicht in Hölle weg.

Идёт — всё пятится назад, но не вперёд, не сдохнет, чёрт к себе никак не заберёт.

Der Zutritt zur Hölle ist rein gebührenpflichtig. Rauchen, Sauferei, Drogensucht, Ehebruch – das alles erfordert von uns Geld. Und der Eingang ins Paradies ist immer kostenlos. Man muss nur gute Taten verrichten und fromm sein.

Доступ в ад исключительно платный. Курение, пьянство, наркомания, прелюбодеяние - всё это требует от нас денег. А вход в рай всегда бесплатный. Нужно только совершать добрые дела и быть благочестивым.