Translation of "Frühen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Frühen" in a sentence and their russian translations:

- Am frühen Morgen begann eine Panzerschlacht.
- Am frühen Morgen begann die Panzerschlacht.

С самого раннего утра начался танковый бой.

Tom starb am frühen Montag.

Том умер рано утром в понедельник.

Der Tau fällt am frühen Morgen.

Роса выпадает рано утром.

Bob begegnete ihrem Großvater am frühen Morgen.

Боб встретил её дедушку рано утром.

Das Flugzeug bricht am frühen Morgen auf.

Самолёт отправляется рано утром.

Wir verließen das Haus am frühen Morgen.

Ранним утром мы покинули дом.

Manche Leute stehen nicht gerne am frühen Morgen auf.

Некоторые люди не любят вставать рано утром.

Am frühen Morgen sind die Berge mit Nebel bedeckt.

Ранним утром горы покрыты туманом.

Ich habe meine Hunde immer am frühen Abend gefüttert.

Я всегда кормил своих собак ранним вечером.

In den frühen 1900er Jahren gründeten Frauen eine Gesellschaft und

В начале 1900-х годов женщины создали общество и

Sie lebten ungefähr zur gleichen Zeit im frühen 6. Jahrhundert.

Они жили примерно в одно время в начале 6 века.

Schon vom frühen Morgen an plagte mich eine wundersame Schwermut.

С самого утра меня стала мучить какая-то удивительная тоска.

Seit seiner frühen Kindheit träumte er davon, Geschichten zu schreiben.

С раннего детства он мечтал писать рассказы.

Vorhut und spielte eine wichtige Rolle bei mehreren seiner frühen Siege.

авангардом и сыграл важную роль в нескольких его ранних победах.

Die Bauern arbeiten täglich vom frühen Morgen bis zum späten Abend.

Крестьяне работают от рассвета до заката.

Lejre, einst Ledreborg, war in der frühen Wikingerzeit wirklich ein bedeutendes Machtzentrum

Лейре, когда-то давным-давно Ледреборг, действительно был крупным центром силы в ранний

Hochbegabte Kinder — oder Wunderkinder — zeigen ihre Fähigkeiten bereits in einem frühen Alter.

Одарённые дети, или вундеркинды, проявляют свои способности уже в раннем возрасте.

Ihre Geschichtssektion enthält Hunderte von Titeln, die alles vom frühen Menschen über die Vorgeschichte

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от древних людей и доисторических времен ...

Könnte seine vernarbte Oberfläche die Geschichte des frühen Sonnensystems erzählen und uns wiederum helfen,

Может ли его покрытая шрамами поверхность рассказать историю ранней Солнечной системы и, в свою очередь, помочь нам

Ihre Geschichtssektion enthält Hunderte von Titeln, die alles vom frühen Menschen über die Vorgeschichte bis hin zu den Weltkriegen und darüber hinaus

Их раздел истории насчитывает сотни наименований, охватывающих все, от раннего человека и доисторического периода ...

Mein Freund, der Fotograf ist, hat mir gesagt, dass in den frühen Morgenstunden und am späten Abend das Licht besonders faszinierend sei.

Мой друг-фотограф сказал мне, что в первые утренние часы и поздним вечером свет особенно чарующий.

„Wo bleiben denn unsere Bibliothekarinnen?“ – „Die eine pflanzt Kartoffeln auf dem Dach, und die andere steht schon seit dem frühen Morgen auf dem Markt.“

"Где же наши библиотекарши?" - "Одна на крыше сажает картошку, а другая с утра стоит на базаре."

Jetzt ist die Situation spiegelbildlich entgegengesetzt derjenigen Situation, die es in den frühen neunziger Jahren gab, als sich die Ukraine Schiffe der Schwarzmeerflotte gewaltsam aneignete.

Сейчас ситуация зеркально противоположна той, что была в начале девяностых годов, когда Украина силовыми методами захватывала корабли Черноморского флота.