Translation of "Erwerben" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Erwerben" in a sentence and their russian translations:

Er würde Hypothekengesellschaften erwerben,

Он будет приобретать ипотечные компании,

Nur Geld ausgeben, um Menschen zu erwerben

просто потратить деньги на приобретение людей

Ich wünschte, ich könnte das Haus billig erwerben.

Хотел бы я купить тот дом по дешевке.

Nur Unternehmen erwerben rein basierend auf ihrem Verkehr.

просто приобретение бизнеса чисто основанных на их движении.

Wenn Maria achtzehn wird, wird sie einen Führerschein erwerben.

Когда Марии исполнится восемнадцать, она получит водительские права.

Ich habe die Idee aufgegeben, ein Haus zu erwerben.

Я отказался от идеи купить дом.

Tom und Franz versuchen, die französische Staatsangehörigkeit zu erwerben.

Том и Франсуа пытаются получить французское гражданство.

Sie erbrachten viele Opfer, um ein eigenes Haus zu erwerben.

Они пожертвовали многим, чтобы получить свой собственный дом.

Bitte nie um Dinge, die du dir selbst erwerben kannst.

Никогда не проси того, что ты сам можешь приобрести.

Freundschaft ist wie Geld - leichter zu erwerben als zu behalten.

С дружбой как с деньгами - проще приобрести, чем удержать.

Dieses Auto war so billig, dass er es erwerben konnte.

Этот автомобиль был таким недорогим, что он смог его приобрести.

Wissen erwerben ist das Eine; es anwenden, ist etwas ganz Anderes.

Одно дело - приобрести знание. Совсем другое - применить его.

Ich habe es stets vorgezogen, mein Brot durch Arbeit zu erwerben.

Я всегда предпочитал зарабатывать себе на хлеб своим трудом.

Dieses Buch kann man nicht käuflich erwerben. Es ist nur für meine Freude bestimmt.

Эта книга не продаётся. Она приготовлена для моего друга.

Der Millionär hatte die Absicht, das Meisterwerk zu erwerben, ganz gleich, was es kosten würde.

Миллионер намеревался приобрести шедевр независимо от его стоимости.

In der heutigen Welt sterben unsere Hoffnungen, einen guten Namen, Wohlstand und Ruhm zu erwerben, auf den Schlachtfeldern.

В современном мире наши надежды на доброе имя, процветание и славу умирают на полях сражений.

Gibt es eine Eigenschaft der menschlichen Natur, die man nicht erwerben kann, die angeboren sein muss, so ist es die Dummheit.

У человеческой природы есть одна черта, которую нельзя приобрести, нужно с ней родиться. Эта черта - глупость.

Tom bekommt keine Arbeit, weil er keine Erfahrung hat, doch die kann er eben nicht erwerben, weil er keine Arbeit kriegt.

Том не может устроиться на работу, потому что у него нет опыта, но он не может приобрести опыт, потому что не может устроиться на работу.

Wenn Sie das Seminar über das Thema "Korruptionsbekämpfung in der Firma" nicht besuchen möchten, können Sie einfach 200 Hrywen bezahlen und das Zertifikat erwerben.

Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.

- Dieser Wagen ist einer der schnellsten, die mit Geld zu erwerben sind.
- Dieser Wagen ist einer der schnellsten, die für Geld zu haben sind.

Это самый быстрый автомобиль, который можно купить за деньги.

In der einen Hälfte des Lebens opfern wir unsere Gesundheit, um Geld zu erwerben. In der anderen Hälfte opfern wir Geld, um die Gesundheit wiederzuerlangen.

Половину жизни мы жертвуем здоровьем для того, чтобы заработать денег. Другую половину мы тратим деньги, чтобы восстановить здоровье.

Diogenes glaubte, dass es nicht notwendig sei, Besitztümer zu haben, um glücklich zu sein. Er vermied es also, Besitztümer zu erwerben, schlief in einem Fass und ging barfuß.

Диоген полагал, что нет никакого смысла иметь имущество, чтобы быть счастливым. Итак, он отказался от собственности, спал в бочке и ходил босиком.

- Sie will sich einen Wagen im Handel erwerben, aber sie besitzt nicht das nötige Geld dazu.
- Sie möchte ein Auto kaufen, aber sie kann es sich nicht leisten.

- Она хочет купить машину, но не может себе этого позволить.
- Она хотела бы купить машину, но не может себе этого позволить.

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.

Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.