Translation of "Billig" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Billig" in a sentence and their russian translations:

- Es ist sehr billig.
- Er ist sehr billig.
- Sie ist sehr billig.

Это очень дёшево.

- Wer billig kauft, kauft teuer.
- Billig ist teuer.

Дешёвое стоит дорого.

- Alles ist so billig.
- Alles ist sehr billig.

- Всё очень дёшево.
- Все очень дешево.
- Всё так дешево.
- Всё очень недорого.

Vorräte waren billig.

Припасы стоили дешево.

Kartoffeln sind billig.

Картошка очень дешевая.

Alles ist billig.

Всё дёшево.

Das ist billig.

Это дёшево.

- Jenes Kleid ist billig.
- Das Kleid da ist billig.

То платье дешёвое.

- Das ist billig, oder?
- Das ist billig, nicht wahr?

Это дёшево, не правда ли?

Oh! Das ist billig!

Ого! Как дёшево!

Unser Essen ist billig.

Наша еда дешёвая.

Das sieht billig aus.

Это выглядит дёшево.

Wohlfeil ist nicht billig.

- Скупой платит дважды.
- Дёшево хорошо не бывает.

Alles ist sehr billig.

- Всё очень дёшево.
- Всё действительно дёшево.
- Всё очень дешёвое.

Fisch ist heute billig.

- Сегодня рыба дешевая.
- Рыба нынче дешёвая.

Benzin ist jetzt billig.

Бензин сейчас дешёвый.

Alles ist so billig.

- Всё так дешево.
- Всё такое дешёвое.

Das ist nicht billig.

Это недёшево.

Motorräder sind sehr billig.

Мотоциклы очень дешёвые.

Die Zitronen sind billig.

Лимоны дешёвые.

Das war ziemlich billig.

Это было довольно дёшево.

Dieses Kleid ist billig.

Это платье дешёвое.

Benzin ist nicht mehr billig.

Бензин уже не дешёвый.

Das Heizen ist hier billig.

Отопление здесь дешёвое.

Die Äpfel sind billig hier.

Яблоки здесь дешёвые.

- Es ist sowohl gut als auch billig.
- Es ist gut und billig zugleich.

Это и хорошо, и дёшево.

Das Essen war billig, aber ungenießbar.

Еда была дешёвой, но несъедобной.

Dieses Kleid ist alles andere als billig.

Это платье никак не назовёшь дешёвым.

Nicht so billig fünf Dollar-Hosting-Lösung,

Не получишь, что дешевые пять долларовый хостинг-решение,

- Es war sehr günstig.
- Sie war sehr billig.

Это было очень дёшево.

- Das klingt gerecht.
- Das klingt recht und billig.

Звучит справедливо.

Es war nicht so billig, wie ich dachte.

Это было не так дёшево, как я думал.

Die Ausflüge zu den Inseln sind nicht billig.

Поездки на острова стоят недёшево.

Die Reisen zu den Inseln sind nicht billig.

Поездки на острова не дешевы.

Ich wünschte, ich könnte das Haus billig erwerben.

Хотел бы я купить тот дом по дешевке.

Ich wohne nur deswegen hier, weil es billig ist.

Я живу здесь только потому, что тут дёшево.

Mir ist jede Uhr recht; nur billig muss sie sein.

- Подойдут любые часы, если они недорогие.
- Подойдут любые недорогие часы.
- Любые недорогие часы подойдут.
- Подойдут любые часы, главное - недорогие.

Im Idealfall ist Essen lecker, billig, gesund und moralisch unbedenklich.

В идеальном случае, пища должна быть вкусной, дешёвой, здоровой и нравственно не предосудительной.

Dieses Auto war so billig, dass er es erwerben konnte.

Этот автомобиль был таким недорогим, что он смог его приобрести.

- Es ist zwar billig, doch ist die Qualität nicht allzu gut.
- Es ist zwar billig, doch die Qualität ist nicht von sonderlicher Güte.

- Он дешёвый, но качество не очень хорошее.
- Она дешёвая, но качество не очень хорошее.
- Она дешёвое, но качество не очень хорошее.
- Это дёшево, но качество не очень хорошее.
- Он дешёвый, но качество не очень-то.
- Это дёшево, но качество не особенное.

Ich habe eine Stelle gefunden, wo ich billig Obst kaufen kann.

Я нашёл место, где можно дёшево купить фрукты.

- Dieses Kleid ist billig.
- Dieses Kleid ist preiswert.
- Dieses Kleid ist günstig.

Это платье дешёвое.

- Was wenig kostet, ist am teuersten.
- Was billig ist, kostet am meisten.

Что стоит немного, стоит дороже всего.

„Wie viel hast du bezahlt?“ – „Ungefähr zwanzig Euro.“ – „Oh, das ist aber billig!“

"Сколько ты заплатил?" - "Около двадцати евро". - "О, так это дёшево!"

„Für wie viel hast du das gekauft?“ – „Für etwa zwanzig Euro.“ – „So billig? Echt?“

«Ты это за сколько купил?» — «За 20 евро». — «Дёшево! Врёшь, поди?»

Wahres Glück ist billig; wenn es teuer ist, ist es nicht von einer guten Sorte.

Настоящее счастье обходится дешево; если оно дорого, то в этом нет ничего хорошего.