Translation of "Erhielt" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Erhielt" in a sentence and their russian translations:

Und jeder Träger erhielt...

И каждый получал…

Er erhielt ein Einschreiben.

Он получил заказное письмо.

Tom erhielt keine Antwort.

Том не получил ответа.

Tom erhielt eine Bluttransfusion.

Тому сделали переливание крови.

Mutter Teresa erhielt den Nobelpreis.

Матери Терезе была присуждена Нобелевская премия.

Er erhielt den ersten Preis.

- Он получил первый приз.
- Он выиграл главный приз.

Er erhielt mehrere militärische Auszeichnungen.

Он приобрёл множество военных наград.

- Ich erhielt meinen Brief von meinem Freund.
- Ich erhielt meinen Brief von meiner Freundin.

- Я получил письмо от друга.
- Я получил письмо от своего друга.

1979 erhielt Mutter Teresa den Friedensnobelpreis.

В 1979 году Мать Тереза получила Нобелевскую премию мира.

Er erhielt keine Antwort von ihr.

Он не получил от неё ответа.

Sie erhielt gute Noten in Mathematik.

Она получила хорошие оценки по математике.

Das Kind erhielt Klavier- und Gesangsunterricht.

Ребёнок получал уроки пианино и пения.

Maria erhielt ein Telegramm von Tom.

Мэри получила от Тома телеграмму.

Tom erhielt einen Brief von Maria.

Том получил письмо от Мэри.

Jeder von ihnen erhielt ein Geschenk.

- Каждый из них получил подарок.
- Каждая из них получила по подарку.
- Каждый из них получил по подарку.
- Каждый получил по подарку.
- Каждый получил подарок.
- Каждая получила по подарку.
- Каждая из них получила подарок.
- Каждая получила подарок.

Albert Einstein erhielt 1921 den Nobelpreis.

Альберт Эйнштейн получил Нобелевскую премию в 1921 году.

Tom erhielt, was er nötig hatte.

Том получил то, что ему было нужно.

Die Antwort erhielt ich in meinem Job.

Ответ пришёл ко мне во время работы.

Er erhielt eine ausgezeichnete Ausbildung in England.

Он получил превосходное образование в Англии.

Ich erhielt einen Brief von meinem Freund.

- Я получил письмо от друга.
- Я получил письмо от своего друга.

Weißt du, wann Tom seinen Führerschein erhielt?

- Ты знаешь, когда Том получил права?
- Вы знаете, когда Том получил права?

Ich erhielt einen Brief von einem Freund.

Я получил письмо от друга.

Er erhielt ein Darlehen von der Bank.

Он получил кредит в банке.

Ich erhielt eine Postkarte aus dem Ausland.

Я получил открытку из-за границы.

Diese Information erhielt ich aus vertrauenswürdiger Quelle.

Я узнал об этом из достоверных источников.

Er erhielt eine goldene Armbanduhr als Belohnung.

- Он получил золотые часы в качестве награды.
- Ему вручили золотые часы в качестве награды.
- В качестве вознаграждения ему вручили золотые часы.
- В качестве вознаграждения ему были вручены золотые часы.

Das geschah, bevor ich Ihren Brief erhielt.

Это случилось до того, как я получил Ваше письмо.

Tom erhielt nur ein Prozent der Stimmen.

Том получил только один процент голосов.

Er erhielt eine Abfindung von einer Million Dollar.

Он получил миллион долларов в качестве компенсации.

- Tom erhielt keine Antwort.
- Tom bekam keine Antwort.

- Том не получил ответа.
- Том не получил никакого ответа.

Tom erhielt heute Morgen ein Fax von Maria.

Сегодня утром Том получил от Мэри факс.

Maria erhielt eine Nachricht von einem heimlichen Verehrer.

Мэри получила записку от тайного поклонника.

Gestern erhielt sie einen Brief eines alten Freundes.

Вчера она получила письмо от старого друга.

1982 in Utah das erste permanente künstliche Herz erhielt,

в 1982 году в Юте пересадили первое постоянное искусственное сердце,

1803 erhielt Davout das Kommando über das Lager Brügge,

В 1803 году Даву получил командование лагерем Брюгге,

Der Mann trauert, seit er die traurige Nachricht erhielt.

Мужчина скорбит после полученных печальных вестей.

In der Schule erhielt ich eine klassische humanistische Bildung.

В школе я получил классическое гуманитарное образование.

- Dank Ihrer Empfehlung bekam Tom die Stelle.
- Dank Ihrer Empfehlung erhielt Tom den Auftrag.
- Kraft deiner Empfehlung erhielt Tom den Auftrag.

Том получил работу благодаря вашей рекомендации.

553 Gölcük erhielt seinen Anteil vom Erdbeben in Istanbul 557

553 Gölcük получил свою долю от 557 Стамбульского землетрясения

Er erhielt dann das Kommando über die Belagerung von Saragossa.

Затем ему было поручено командовать осадой Сарагосы.

1808 erhielt Bessières sein erstes großes unabhängiges Kommando in Nordspanien.

В 1808 году Бессьер получил свое первое крупное независимое командование на севере Испании.

1798 erhielt Masséna sein erstes unabhängiges Kommando, die Schweizer Armee.

В 1798 году Массена получил свое первое независимое командование - армию Швейцарии.

Er erhielt den Ratschlag, mit einer strengen Diät zu beginnen.

Ему посоветовали начать придерживаться строгой диеты.

- Tom erwarb die amerikanische Staatsbürgerschaft.
- Tom erhielt die amerikanische Staatsbürgerschaft.

Том получил американское гражданство.

Ich erhielt einen Brief von einem meiner Freunde in Japan.

Я получил письмо от друга из Японии.

Ich erhielt politisches Asyl, aber es ist auf ein Jahr begrenzt.

Я получил политическое убежище, но его срок ограничен одним годом.

Während Napoleons Regierungszeit erhielt er vom Kaiser Stiftungen im Wert von mehr

Во время правления Наполеона он получал от императора

Und erhielt besonderes Lob von General Desaix, der ein enger Freund wurde.

получив особую похвалу от генерала Дезе, который стал его близким другом.

Als Napoleon in Spanien ankam, erhielt Bessières das Kommando über die Reservekavallerie…

Когда Наполеон прибыл в Испанию, Бессьер получил командование Резервной кавалерией ...

1812 erhielt er das Kommando des Zehnten Korps für die Invasion Russlands.

В 1812 году он получил командование 10-м корпусом для вторжения в Россию.

Kemal Sunal erhielt den Preis für den besten Schauspieler beim Filmfestival in Antalya

Кемаль Сунал получил награду за лучшую мужскую роль на кинофестивале в Анталии

Darüber hinaus erhielt Macdonald den Titel Herzog von Taranto und eine große Rente.

Кроме того, Макдональд получил титул герцога Таранто и большую пенсию.

Als ich gerade das Haus verlassen wollte, erhielt ich einen Anruf von ihr.

Когда я собирался выйти из дома, она мне позвонила.

1804 war klar, dass alles vergeben war - Lannes erhielt die Nachricht, dass er zum

К 1804 году стало ясно, что все прощено - Ланн получил известие о том, что он стал

Masséna, bereits als Herzog von Rivoli geadelt, erhielt einen neuen Titel, Prinz von Essling;

Массена, уже получивший титул герцога Риволи, получил новый титул принца Эсслинга;

- Ich bekam einen Brief von meiner Schwester.
- Ich erhielt einen Brief von meiner Schwester.

- Я получил письмо от сестры.
- Я получила письмо от сестры.

- Ich erhielt einen Brief von meinem Bruder.
- Ich bekam einen Brief von meinem Bruder.

- Я получил письмо от моего брата.
- Я получила письмо от моего брата.

- Perry holte eine wertvolle Information aus ihm heraus.
- Perry erhielt von ihm wertvolle Information.

Перри получил от него очень ценную информацию.

- Ich erhielt es ohne Bezahlung.
- Ich bekam das kostenlos.
- Ich habe es umsonst bekommen.

- Я получил это даром.
- Я получил это бесплатно.

Nach der gewagten Reise von Apollo 8 zum Mond erhielt Apollo 9 viel weniger öffentliche

После смелого путешествия Аполлона-8 на Луну Аполлон-9 получил гораздо меньше общественного

Einstein erhielt im Jahre 1921 für seine Arbeiten zum photoelektrischen Effekt den Nobelpreis für Physik.

Эйнштейн получил Нобелевскую премию по физике в 1921 году за свою работу, посвящённую фотоэлектрическому эффекту.

- Tom wurde von Königin Maria zum Ritter geschlagen.
- Tom erhielt von Königin Maria den Ritterschlag.

Том был посвящён в рыцари королевой Мэри.

Und darüber hinaus. Sie verbrachten so viel Zeit miteinander, dass Berthier den Spitznamen "Napoleons Frau" erhielt.

и за ее пределами. Они проводили вместе столько времени, что Бертье прозвали «женой Наполеона».

Als ich versuchte, den Streit zu schlichten, erhielt ich einen solchen Faustschlag, dass ich ohnmächtig wurde.

При попытке примирить дерущихся я получил такой сильный удар кулаком, что потерял сознание.

In dem Brief, den Tom erhielt, stand, er solle so bald als möglich nach Hause kommen.

В письме, которое получил Том, говорилось, что он должен вернуться домой как можно скорее.

Ich erhielt einen Brief von ihm mit dem Ergebnis, dass er mein Angebot nicht annehmen könne.

Я получил от него письмо с ответом, что он не может принять моё предложение.

1805 wurde er in den aktiven Dienst zurückgerufen und erhielt das Kommando über die italienische Armee im

В 1805 году он был отозван на действительную службу и получил командование итальянской армией в

In der letzten Nacht ging es ihr sehr schlecht. Sie erhielt eine Injektion und jetzt schläft sie.

Прошлой ночью ей было очень плохо. Ей сделали инъекцию, и сейчас она спит.

Sie erhielt die Erlaubnis, zur Disko zu gehen, unter der Bedingung, bis zehn wieder zurück zu sein.

- Ей разрешили пойти на дискотеку при условии, что к десяти она будет дома.
- Ей разрешили пойти на дискотеку при условии, что к десяти она вернётся.

- Ich habe nicht einen einzigen Brief von ihr bekommen.
- Ich erhielt nicht einmal einen Brief von ihr.

- Я даже ни одного письма от неё не получил.
- Я ни единого письма от неё не получил.

Während er sich von seinen letzten Wunden in dieser Schlacht erholte, erhielt Lannes schmerzhafte Nachrichten von zu Hause:

Оправляясь от последних ран в этой битве, Ланн получил из дома неприятные новости:

- Allen erhielt ein Problem, das unmöglich zu lösen war.
- Man gab Allen ein Problem, welches unmöglich zu lösen war.

Аллену дали задачу, которую было невозможно решить.

- Sie war vielleicht überrascht, als sie meinen Brief bekommen hat.
- Sie wird möglicherweise überrascht gewesen sein, als sie meinen Brief erhielt.

- Она, наверное, удивилась, когда получила моё письмо.
- Она, наверное, удивилась, получив моё письмо.
- Она, наверное, была удивлена, когда получила моё письмо.

Sergey Karjakin wurde mit 12 Jahren und 7 Monaten der jüngste Schachspieler in der Geschichte des Schachs, der den Titel eines Großmeisters erhielt.

Сергей Карякин стал в 12 лет и 7 месяцев самым молодым шахматистом в истории шахмат, получившим звание гроссмейстера.

- Ich versuchte, es ihr zu erklären, aber die Antwort war eine Ohrfeige.
- Ich versuchte, es ihr zu erklären, aber als Antwort erhielt ich Ohrfeige.

Я попытался объяснить это ей, но в ответ получил пощёчину.

Da er keine Antwort erhielt, nahm er rasch Anlauf und schubste das Gespenst die Treppe hinunter, so dass es zehn Stufen hinabrollte und dann regungslos in einer Ecke liegen blieb.

Так как он не получил ответа, он с разбегу толкнул призрака с лестницы так, что тот кубарем скатился по десяти ступеням вниз и безжизненно остался лежать в углу.

Der Merkur umrundet die Sonne schneller als jeder andere Planet, und ebenso erhielt er seinen Namen: er ist nämlich nach dem geschwinden Götterboten Merkur in der Mythologie der alten Römer benannt.

Меркурий вращается вокруг Солнца быстрее всех остальных планет, отсюда у него такое название. Он был назван в честь Меркурия, проворного посланника богов в древнеримской мифологии.

Alexander Herzen war der Sohn der aus Stuttgart stammenden Luise Haag und des russischen Adligen Iwan Alexejewitsch Jakowlew. Seine Eltern schlossen keine rechtsgültige Ehe, und so erhielt ihr Sohn den Namen Herzen, weil er ein Kind des Herzens sei.

Александр Герцен был сыном Луизы Хааг из Штутгарта и русского дворянина Ивана Алексеевича Яковлева. Его родители не состояли в официальном браке, и таким образом сын получил фамилию Герцен, поскольку был "ребёнком сердца".