Translation of "Ergebnis" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Ergebnis" in a sentence and their russian translations:

Ein erstaunliches Ergebnis!

Эти результаты поразительны.

Das große Ergebnis.

это отличные результаты.

- Das Ergebnis war enttäuschend.
- Das Ergebnis war eine Enttäuschung.

Результат был плачевным.

MS: Nun zum Ergebnis.

МС: Теперь результаты.

Als Ergebnis dieser Bewegungen

в результате этих движений

Was war das Ergebnis?

Каков был результат?

Das Ergebnis war vorhersehbar.

- Такой результат можно было предсказать.
- Этот результат был предсказуем.
- Такой результат был предсказуем.

- Mir hat das Ergebnis nicht gefallen.
- Das Ergebnis gefiel mir nicht.

- Мне не понравился результат.
- Результат мне не понравился.

Das Ergebnis ist: Wir patzen.

В результате мы всё портим.

Wir haben ein schreckliches Ergebnis

у нас ужасный результат

Das Ergebnis wird ihn zufriedenstellen.

Он будет доволен результатом.

Das Ergebnis war eher enttäuschend.

Результат был достаточно разочаровывающим.

Das unerwartete Ergebnis verblüffte ihn.

Его озадачил неожиданный результат.

Das Ergebnis gefiel mir nicht.

Результат мне не понравился.

Er war vom Ergebnis enttäuscht.

Он был разочарован результатом.

Was zählt, ist das Ergebnis.

Важен результат.

Das ist ein fantastisches Ergebnis.

Это потрясающий результат.

Das Ergebnis war wirklich zufriedenstellend.

Результат был действительно удовлетворительный.

Das Ergebnis war unwahrscheinlich gut.

Результат был невероятно хорош.

Das Ergebnis war sehr gut.

- Результат был очень хорошим.
- Результат был очень хороший.

- Wir sollten bis Donnerstag das Ergebnis erfahren.
- Bis Donnerstag werden wir das Ergebnis sicher erfahren.
- Spätestens am Donnerstag sollte uns das Ergebnis vorliegen.

Мы должны узнать результат к четвергу.

Alle unsere Bemühungen blieben ohne Ergebnis.

Все наши усилия были безрезультатны.

Das Ergebnis entsprach nicht unseren Erwartungen.

Результат не совпал с нашими ожиданиями.

Ich bin mit dem Ergebnis zufrieden.

Я довольна результатом.

Er ist mit dem Ergebnis unzufrieden.

Он недоволен результатом.

Sie freuen sich über das Ergebnis.

- Вы довольны результатом.
- Ты доволен результатом.

Sie waren mit dem Ergebnis zufrieden.

Они были удовлетворены результатом.

Er ist mit dem Ergebnis zufrieden.

- Он удовлетворён результатом.
- Он доволен итогом.

Ich bin besorgt über das Ergebnis.

Я волнуюсь по поводу результата.

Dieses Ergebnis habe ich nicht erwartet.

Я не ожидал такого результата.

Ich war über das Ergebnis erstaunt.

Я был ошарашен результатом.

Er war mit dem Ergebnis zufrieden.

Он был удовлетворён результатом.

Tom ist mit dem Ergebnis zufrieden.

- Том доволен результатом.
- Том удовлетворён результатом.

Sie sind zufrieden mit dem Ergebnis.

Они довольны результатом.

Tom war mit dem Ergebnis zufrieden.

Том был доволен результатом.

Bist du mit dem Ergebnis zufrieden?

- Ты удовлетворен результатом?
- Вы довольны результатом?
- Ты доволен результатом?
- Ты довольна результатом?

Viele Dinge hängen vom Ergebnis ab.

Многое зависит от результата.

Sie war mit dem Ergebnis zufrieden.

- Она была удовлетворена результатом.
- Она была довольна результатом.

Er sorgt sich um das Ergebnis.

Он беспокоился о результате.

Wir sind mit dem Ergebnis zufrieden.

Мы довольны результатом.

Wie lässt sich dieses Ergebnis interpretieren?

Как можно интерпретировать этот результат?

Tom war mit dem Ergebnis unzufrieden.

Том был недоволен результатом.

Tom ist mit dem Ergebnis unzufrieden.

Том недоволен результатом.

Das Ergebnis dieser Erfahrung war katastrophal.

Результат этого опыта был катастрофическим.

Dass das zweite Ergebnis relevanter ist.

что второй результат более уместен.

- Bis Donnerstag müssen wir das Ergebnis erfahren.
- Bis Donnerstag werden wir das Ergebnis sicher erfahren.

Мы должны узнать результат к четвергу.

Das Ergebnis ist, dass wir Murks bauen.

В результате мы его ухудшаем.

Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden.

Мой папа был доволен результатом.

- Wie war es?
- Was war das Ergebnis?

- Что из этого вышло?
- Какой был результат?

Meine Anstrengungen haben zu keinem Ergebnis geführt.

Мои усилия не принесли результатов.

Dieses Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig.

Этот результат оставляет желать лучшего.

Die Voraussage wurde durch das Ergebnis widerlegt.

Прогноз был опровергнут результатом.

Ich bin mit dem Ergebnis sehr zufrieden.

- Я очень доволен результатом.
- Я очень довольна результатом.

Tom ist mit dem Ergebnis nicht zufrieden.

Том недоволен результатом.

Der Erfolg ist das Ergebnis deiner Bemühungen.

Успех - это результат твоих усилий.

Er kam ohne das erhoffte Ergebnis zurück.

Он вернулся, не достигнув желаемого результата.

Meine damaligen Bemühungen blieben nicht ohne Ergebnis.

Мои тогдашние старания дали результат.

Mich beunruhigt das Ergebnis nicht im geringsten.

Меня совершенно не волнует результат.

Das Ergebnis ist weder gut noch schlecht.

Этот результат нельзя считать ни хорошим, ни плохим.

Das Ergebnis der Wahl wird morgen bekanntgegeben.

- Результаты выборов объявят завтра.
- Итоги выборов будут объявлены завтра.

Sie könnten von dem Ergebnis überrascht sein.

- Вы можете быть удивлены результатом.
- Вы можете быть удивлены исходом.

Wir sind mit dem Ergebnis sehr zufrieden.

Мы очень довольны результатом.

Bist du mit dem Ergebnis nicht zufrieden?

- Разве ты не доволен результатом?
- Разве ты не довольна результатом?

Und Sie klicken auf das zweite Ergebnis

и вы нажмете на второй результат

Statt der ersten Ergebnis sagt es Google

вместо первого результат, он сообщает Google

Derjenige mit dem besten Ergebnis würde Klassenwächter werden.

и набравший наивысший балл станет старостой.

Als Ergebnis eines Kometen, der den Mars trifft

В результате попадания кометы на Марс

Dein Erfolg ist das Ergebnis deiner harten Arbeit.

- Твой успех - это результат твоего упорного труда.
- Твой успех - это результат твоей напряжённой работы.
- Твой успех является результатом твоего упорного труда.
- Ваш успех является результатом вашего упорного труда.

Alles in allem war das Ergebnis nicht zufriedenstellend.

В целом, результат был неудовлетворительным.

Diese Strategie hatte eine große Preissteigerung zum Ergebnis.

- Эта политика привела к большому росту цен.
- Эта политика привела к резкому скачку цен.
- Результатом этой политики стал резкий скачок цен.
- Результатом этого политического курса стал резкий скачок цен.

Spätestens am Donnerstag sollte uns das Ergebnis vorliegen.

Мы должны узнать результат к четвергу.

Er war mit dem Ergebnis überhaupt nicht zufrieden.

Он совсем не был доволен результатом.

Sie schien von dem Ergebnis enttäuscht zu sein.

Казалось, она была разочарована результатом.

Ist das nicht das Ergebnis einer falschen Ernährung?

Не это ли результат неправильного питания?

Erführe sie von dem Ergebnis, wäre sie geschockt.

Узнай она о результате, она была бы шокирована.

Dann können wir das Ergebnis unseres Gesprächs niederschreiben.

Тогда мы можем записать результат нашего разговора.

Ihre gestrigen Bemühungen haben zu einem Ergebnis geführt.

Ваши вчерашние старания дали результат.

Dies ist das Ergebnis ernsthafter und zielstrebiger Arbeit.

Это результат серьезной целенаправленной работы.