Translation of "Gefiel" in French

0.010 sec.

Examples of using "Gefiel" in a sentence and their french translations:

- Ich gefiel meinem Ehemann.
- Ich gefiel meinem Gatten.
- Ich gefiel meinem Mann.

Je plaisais à mon mari.

Das gefiel ihr.

- Elle l'apprécia.
- Elle apprécia cela.
- Elle l'a apprécié.
- Elle aima cela.
- Elle a aimé ça.

Das gefiel ihm.

- Il aima cela.
- Il apprécia cela.
- Il a aimé ça.
- Il a apprécié cela.
- Il l'a apprécié.

Ich gefiel ihm.

Je lui plaisais.

Ich gefiel ihnen nicht.

Je ne leur plaisais pas.

Besonders Geschichte gefiel ihm.

L'histoire, surtout, lui plaisait.

Dieser Film gefiel mir.

Ce film m'a plu.

Mir gefiel deine Geschichte.

J'ai bien aimé ton histoire.

Das Geschenk gefiel ihr.

Elle était contente du cadeau.

- Herrn Grey gefiel seine Stelle nicht.
- Herrn Grau gefiel seine Arbeit nicht.

M. Grey n'appréciait pas son travail.

Tom gefiel, was er sah.

- Tom a aimé ce qu'il a vu.
- Tom aima ce qu'il vit.

Was gefiel dir an ihr?

- Qu'est-ce que tu aimais, chez elle ?
- Qu'est-ce que tu lui trouvais ?

Das neue Kleid gefiel ihr.

La nouvelle robe lui plut.

Ihr gefiel alles an ihm.

Elle aimait tout chez lui.

- Das Stadtleben gefiel Tom nicht.
- Das Leben in der Stadt gefiel Tom nicht.

La vie en ville ne plaisait pas à Tom.

Tom gefiel der Französischunterricht nicht besonders.

Tom n'aimait pas beaucoup les cours de français.

- Mir gefiel überhaupt nicht, was er sagte.
- Mir gefiel das, was er sagte, überhaupt nicht.

Je n'ai pas du tout aimé ce qu'il a dit.

Den Amerikanern gefiel der neue Plan nicht.

Le nouveau plan ne plaisait pas aux Étasuniens.

Tom gefiel es nicht in der Schule.

Tom n'aimait pas l'école.

- Wir mochten dieses Spiel.
- Uns gefiel dieses Spiel.

Nous aimions ce jeu.

- Sie mochten dieses Spiel.
- Ihnen gefiel dieses Spiel.

- Vous aimiez ce jeu.
- Ils aimaient ce jeu.

- Dieses Spiel gefiel ihr.
- Sie mochte dieses Spiel.

Elle aimait ce jeu.

Anfangs gefiel er mir nicht, aber jetzt schon.

Au début il ne me plaisait pas, mais maintenant si.

- Ihnen gefiel dieses Spiel nicht.
- Sie mochten dieses Spiel nicht.
- Euch gefiel dieses Spiel nicht.
- Ihr mochtet dieses Spiel nicht.

Vous n'aimiez pas ce jeu.

Ihr gefiel es nicht, in der Stadt zu leben.

- Elle n'aimait pas vivre en ville.
- Vivre en ville ne lui plaisait pas.

Aber sie mochte Kinder und ihr gefiel ihre Arbeit.

Mais elle aimait les enfants et appréciait son travail.

Es gefiel ihr nicht, in der Stadt zu leben.

Elle n'appréciait pas de vivre en ville.

Tom gefiel es nicht, auf dem Land zu leben.

Tom n'aimait pas vivre à la campagne.

- Er mochte dieses Spiel nicht.
- Ihm gefiel dieses Spiel nicht.

Il n'aimait pas ce jeu.

- Sie mochte dieses Spiel nicht.
- Ihr gefiel dieses Spiel nicht.

Elle n'aimait pas ce jeu.

- Wir mochten dieses Spiel nicht.
- Uns gefiel dieses Spiel nicht.

Nous n'aimions pas ce jeu.

- Ihnen gefiel dieses Spiel nicht.
- Sie mochten dieses Spiel nicht.

- Vous n'aimiez pas ce jeu.
- Ils n'ont pas aimé ce jeu.

- Ich sah diesen Film gestern Abend und er gefiel mir wirklich gut.
- Ich sah diesen Film gestern Abend und er gefiel mir richtig gut.

J'ai regardé ce film, hier soir, et je l'ai vraiment apprécié.

Ich bin überrascht, dass es Betsi auf dem Bauernhof nicht gefiel.

Je suis étonné que Babette ne se soit pas plu à la ferme.

- Ich glaube, Tom gefiel es.
- Ich glaube, Tom hat es gefallen.

Je pense que Tom a aimé.

- Das neue Kleid gefiel ihr.
- Sie war mit dem neuen Kleid zufrieden.

La nouvelle robe lui plut.

Tom ließ Maria wissen, dass ihm ihr Sinn für Humor nicht gefiel.

Tom a dit à Marie qu'il n'aimait pas son sens de l'humour.

- Ich hatte einen Teilzeitjob als Zimmermädchen in einem Hotel, doch er gefiel mir nicht sonderlich.
- Ich hatte eine Teilzeitstelle als Zimmermädchen in einem Hotel, doch das gefiel mir nicht besonders.

J'avais un emploi à temps partiel comme femme de chambre dans un hôtel, mais je n'aimais pas beaucoup ça.

- Freut mich, dass es dir gefallen hat.
- Ich bin froh, dass es Ihnen gefiel.

- Je suis heureux que tu l'aies aimé.
- Je suis heureux que vous l'ayez aimé.
- Je suis heureuse que tu l'aies aimé.
- Je suis heureuse que vous l'ayez aimé.

Ich musste noch einmal ganz von vorne anfangen, und das gefiel mir überhaupt nicht.

J'ai dû commencer du début et je n'ai pas du tout aimé ça.

- Oh, das Ende hat mir nicht gefallen.
- Ach, das Ende gefiel mir gar nicht.

Oh, je n'ai pas aimé la fin.

Maria schickte einem Jungen aus ihrer Klasse, der ihr gefiel, ein Bild von sich.

Mary a envoyé une photo d'elle à un garçon de sa classe qu'elle aimait bien.

- Ihr gefiel es nicht, in der Stadt zu leben.
- Sie lebte nicht gerne in der Stadt.
- Es gefiel ihr nicht, in der Stadt zu leben.
- Sie wohnte nicht gern in der Stadt.

Elle n'aimait pas vivre en ville.

Sein neues Haus gefiel mir, aber ich hatte nicht erwartet, dass es so klein ist.

J'apprécie sa nouvelle demeure, mais je ne m'attendais pas à ce qu'elle soit aussi petite.

Sie sagte, dass ihr das nicht gefiel, aber ich persönlich dachte, dass es sehr gut war.

Elle a dit qu'elle ne l'aimait pas, mais personnellement je pensais qu'il avait très bon goût.

Wir mieteten das Haus nicht, weil es uns gefiel, sondern weil es nahe am Bahnhof war.

Nous avions loué la maison, pas parce qu’elle nous plaisait mais parce qu'elle était proche de la station.

Christoph Kolumbus fand einst den Heiligen Gral, warf ihn aber weg, weil ihm die Farbe nicht gefiel.

Un jour, Christophe Colomb trouva le Saint Graal mais le jeta parce qu'il n'en aimait pas la couleur.

- Dieses Spiel gefiel ihr.
- Sie mochte dieses Spiel.
- Sie hat dieses Spiel gemocht.
- Ihr hat dieses Spiel gefallen.

- Elle aimait ce jeu.
- Elle a aimé ce jeu.

- Anfangs gefiel er mir nicht, aber jetzt schon.
- Zu Anfang hat er mir nicht gefallen, jetzt aber schon.

Au début il ne me plaisait pas, mais maintenant si.

- Hast du den Film gemocht?
- Hat der Film dir gefallen?
- Hat dir der Film gefallen?
- Gefiel dir der Film?

- As-tu aimé le film ?
- Le film t'a-t-il plu ?

- Hat der Film dir gefallen?
- Hat Ihnen der Film gefallen?
- Hat dir der Film gefallen?
- Gefiel dir der Film?

- As-tu aimé le film ?
- Avez-vous aimé le film ?
- Le film vous a-t-il plu ?

- Das neue Kleid gefiel ihr.
- Sie war mit dem neuen Kleid zufrieden.
- Sie war sehr zufrieden mit dem neuen Kleid.

La nouvelle robe lui plut.

Christoph Kolumbus ging einst zu McDonald’s und bestellte sich ein „Happy Meal“. Es machte ihn nicht froh, aber ihm gefiel das Spielzeug.

Une fois, Christophe Colomb est entré dans un McDonald's et a commandé un Happy Meal. Cela ne l'a pas rendu plus heureux, mais il a aimé le jouet.

- Sie mochte ihn von Anfang an.
- Er gefiel ihr von Anfang an.
- Sie gewann ihn gleich lieb.
- Sie mochte ihn auf Anhieb.

Elle l'apprécia instantanément.

Es lebte einmal im Lande Erin ein Jüngling, der suchte eine Frau, und von allen Maiden ringsumher gefiel ihm keine so sehr wie die einzige Tochter eines Bauern.

Il était une fois, dans le pays d'Erin, un jeune homme qui cherchait une femme et, de toutes les jeunes filles qui l'entouraient, aucune ne lui plaisait autant que la fille unique d'un fermier.

- Wie fandest du den Film?
- Hat der Film dir gefallen?
- Hat Ihnen der Film gefallen?
- Hat euch der Film gefallen?
- Hat dir der Film gefallen?
- Gefiel dir der Film?

- Le film vous a-t-il plu ?
- Le film t'a-t-il plu ?

- Hat der Film dir gefallen?
- Hat Ihnen der Film gefallen?
- Hat euch der Film gefallen?
- Hat dir der Film gefallen?
- Gefiel dir der Film?
- Hat dir der Film Freude gemacht?

- Le film t'a-t-il plu ?
- Le film vous a-t-il plu ?

- Die Besichtigung der Stadt war zwar vergnüglich, doch ermatteten wir dabei ein wenig.
- Die Stadtbesichtigung gefiel uns zwar, doch ermüdeten wir ein wenig.
- Es hat uns Spaß gemacht, die Stadt anzuschauen, aber wir wurden ein wenig müde.

Nous avons été heureux de voir la ville, mais nous avons été un peu fatigués.