Translation of "Entschuldigt" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Entschuldigt" in a sentence and their russian translations:

Entschuldigt meine Verspätung.

Прошу меня простить за моё опоздание.

Du bist entschuldigt.

Ты прощён.

Tom ist entschuldigt.

- Том свободен.
- Том может идти.
- Том может быть свободен.
- Том освобождается.

Entschuldigt mich bitte!

Пожалуйста, прости меня!

Entschuldigt mein Französisch.

Простите мой французский.

- Hast du dich bei Tom entschuldigt?
- Habt ihr euch bei Tom entschuldigt?
- Haben Sie sich bei Tom entschuldigt?

- Ты извинился перед Томом?
- Ты извинилась перед Томом?
- Вы извинились перед Томом?
- Ты попросил у Тома прощения?
- Вы попросили у Тома прощения?

Tom hat sich nie entschuldigt.

Том так и не извинился.

Ich habe mich doch entschuldigt.

Я же сказал «извини».

Sie haben sich nie entschuldigt.

- Они никогда не извинялись.
- Они ни разу не извинились.
- Они так и не извинились.

Ich habe mich nie entschuldigt.

Я так и не извинился.

Tom hat sich schon entschuldigt.

Том уже извинился.

Nicht einmal entschuldigt hast du dich!

Ты даже ни разу не извинился!

Tom möchte, dass Maria sich entschuldigt.

- Том хочет, чтобы Мэри извинилась.
- Том хочет, чтобы Мэри попросила прощения.

Entschuldigt die Verspätung! Ich habe verschlafen.

Извините за опоздание — я проспал.

Entschuldigt, dass ich euch geweckt habe!

Простите, что разбудил.

Tom hat sich tatsächlich bei Maria entschuldigt.

Том, вообще-то, извинился перед Мэри.

- Entschuldigt mein Französisch.
- Entschuldigen Sie mein Französisch.

- Извините за выражение.
- Извините за мой французский.

Erwartest du wirklich, dass Tom sich entschuldigt?

- Ты действительно ждёшь, что Том извинится?
- Ты действительно ждёшь, что Том попросит прощения?

Ich habe mich bereits bei Tom entschuldigt.

- Я уже извинился перед Томом.
- Я перед Томом уже извинился.
- Я уже попросил у Тома прощения.

Ich habe mich dafür bei ihnen entschuldigt.

- Я извинился перед ними за это.
- Я за это перед ними извинился.
- Я попросил у них за это прощения.

Ich habe mich dafür bei ihm entschuldigt.

- Я извинился перед ним за это.
- Я извинилась перед ним за это.
- Я за это перед ним извинился.
- Я попросил у него за это прощения.

Ich habe mich dafür bei ihr entschuldigt.

- Я извинился перед ней за это.
- Я за это перед ней извинился.
- Я попросил у неё за это прощения.

Wir haben uns für den Fehler entschuldigt.

Мы приносим извинения за ошибку.

Tom hat Mary geküsst und sich entschuldigt.

Том поцеловал Мэри и извинился.

Ich habe mich heute bei Tom entschuldigt.

- Я сегодня извинился перед Томом.
- Я сегодня попросил у Тома прощения.

Ich habe mich bei Tom nicht entschuldigt.

- Я не извинился перед Томом.
- Я не попросил у Тома прощения.

- Er hat sich entschuldigt.
- Er entschuldigte sich.

- Он извинился.
- Он принёс свои извинения.

- Ich habe mich entschuldigt, also lass mich in Ruhe!
- Ich habe mich entschuldigt, also hör auf zu nerven!

Я извинился, так что отстань от меня.

Er entschuldigt sich dafür, spät dran zu sein.

Он извинился за опоздание.

Entschuldigt, dass ich euch nicht eher geschrieben habe.

Извините, что не написал Вам раньше.

Tom wollte, dass sich Mary bei John entschuldigt.

- Том хотел, чтобы Мэри извинилась перед Джоном.
- Том хотел, чтобы Мэри попросила у Джона прощения.

Ich habe mich bei Tom noch nicht entschuldigt.

- Я ещё не извинился перед Томом.
- Я ещё не попросил у Тома прощения.

Ich möchte, dass Tom sich bei mir entschuldigt.

- Я хотел бы, чтобы Том передо мной извинился.
- Я хотел бы, чтобы Том попросил у меня прощения.

Sie war von der Teilnahme an der Besprechung entschuldigt.

Ей разрешили не присутствовать на совещании.

- Ich entschuldigte mich nicht.
- Ich habe mich nicht entschuldigt.

- Я не попросил прощения.
- Я не извинился.

Ich habe mich bei Tom immer noch nicht entschuldigt.

Я так и не извинился перед Томом.

- Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
- Er hatte sich zwar schon entschuldigt, aber ich war immer noch wütend.

Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.

- Entschuldige dich einfach!
- Entschuldigen Sie sich einfach!
- Entschuldigt euch einfach!

- Просто извинись.
- Просто извинитесь.

- Tom hat sich bei ihr entschuldigt.
- Tom bat sie um Entschuldigung.

- Том извинился перед ней.
- Том попросил у неё прощения.
- Том перед ней извинился.

- Du bist entschuldigt.
- Dir ist vergeben worden.
- Man hat dir verziehen.

Ты прощён.

- Entschuldige meine Ungeschicklichkeit.
- Entschuldige meine Unbeholfenheit.
- Entschuldigt meine Unbeholfenheit.
- Entschuldigen Sie meine Unbeholfenheit.

- Извините мою неуклюжесть.
- Извините меня за мою неловкость.
- Прошу прощения за свою неловкость.

- Entschuldigen Sie! Ich habe Sie nicht gehört.
- Entschuldigt! Ich habe euch nicht gehört.

Простите, я вас не слышала.

- Entschuldige! Ich habe verschlafen.
- Entschuldigt! Ich habe verschlafen.
- Entschuldigen Sie! Ich habe verschlafen.

- Простите! Я проспал.
- Прости! Я проспал.

- Ich entschuldigte mich umgehend.
- Ich habe mich sofort entschuldigt.
- Ich bat umgehend um Entschuldigung.

- Я сразу же извинился.
- Я тут же извинился.

Ich hätte mich bei Tom entschuldigt, wenn ich gedacht hätte, es wäre nötig gewesen.

Я бы извинился перед Томом, если бы считал, что это необходимо.

- Ich habe mich schon entschuldigt.
- Ich habe schon Abbitte getan.
- Ich habe schon um Verzeihung gebeten.

- Я уже извинился.
- Я уже извинилась.

"Ich muss mal pinkeln." - "Jonny, so sagt man nicht. Man sagt: Entschuldigt, ich muss mal auf die Toilette."

"Мне надо отлить". - "Джонни, так не говорят. Правильно говорить: Извините, мне нужно в туалет".

- Entschuldige! Ich wollte dich nicht unterbrechen!
- Entschuldigt! Ich wollte euch nicht unterbrechen!
- Entschuldigen Sie! Ich wollte Sie nicht unterbrechen!

- Прости. Я не хотел тебя перебивать.
- Простите. Я не хотел вас перебивать.

- Entschuldige! Ich habe dich nicht gehört.
- Entschuldigen Sie! Ich habe Sie nicht gehört.
- Entschuldigt! Ich habe euch nicht gehört.

- Прости, я тебя не слышал.
- Прости, я тебя не слышала.
- Простите, я Вас не слышал.
- Простите, я Вас не слышала.
- Простите, я вас не слышал.
- Простите, я вас не слышала.

- Entschuldigen Sie, dürfen wir uns hier setzen?
- Entschuldigt, dürfen wir uns hier setzen?
- Entschuldige, dürfen wir uns hier setzen?

Извините, мы можем здесь сесть?

- Entschuldige, dass ich dich geweckt habe!
- Entschuldigt, dass ich euch geweckt habe!
- Entschuldigen Sie, dass ich Sie geweckt habe!

- Прости, что разбудил.
- Простите, что разбудил.

- Entschuldige, dass ich dich geweckt habe!
- Entschuldigt, dass ich euch geweckt habe!
- Es tut mir leid, dich geweckt zu haben.

Прости, что разбудил.

- Entschuldige, dass ich an dir gezweifelt habe.
- Entschuldigt, dass ich an euch zweifelte.
- Es tut mir leid, dass ich an Ihnen zweifelte.

- Прости, что сомневался в тебе.
- Простите, что сомневался в вас.
- Простите, что сомневался в Вас.

- Denk daran, dich zu entschuldigen!
- Denken Sie daran, sich zu entschuldigen!
- Denkt daran, euch zu entschuldigen!
- Sieh zu, dass du dich entschuldigst.
- Seht zu, dass ihr euch entschuldigt.

Не забудь попросить прощения.

- Entschuldige! Ich war nicht davon ausgegangen, dass du das ernst meintest.
- Entschuldigt! Ich war nicht davon ausgegangen, dass ihr das ernst meintet.
- Entschuldigen Sie! Ich war nicht davon ausgegangen, dass Sie das ernst meinten.

- Прости. Я не знал, что ты серьёзно.
- Простите. Я не знал, что вы серьёзно.

- Entschuldigung, dass ich zu spät bin.
- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Verzeihe meine Verspätung.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Verzeih mir, dass ich spät bin.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.
- Entschuldigt meine Verspätung.
- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

- Прошу меня простить за моё опоздание.
- Пожалуйста, извините за опоздание.
- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.
- Прошу прощения за опоздание.