Translation of "Davout" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Davout" in a sentence and their russian translations:

1. Marschall Davout

1. Маршал Даву

Davout eines engen Freundes und Schutzpatrons beraubt.

лишив Даву близкого друга и покровителя.

Davout shunned court, as he always had.

Davout shunned court, as he always had.

Mann von Davout wurde entweder getötet oder verwundet.

Даву был убит или ранен.

Sobald Napoleon ankam, befahl er Davout, sich zurückzuziehen.

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

1798 stellte Desaix Davout seinem Freund General Bonaparte vor.

В 1798 году Дезе представил Даву своему другу генералу Бонапарту.

Napoleon ermutigte Davout auch, Aimée Leclerc, Pauline Bonapartes Schwägerin,

Наполеон также призвал Даву жениться на Эме Леклерк,

1803 erhielt Davout das Kommando über das Lager Brügge,

В 1803 году Даву получил командование лагерем Брюгге,

Nach dem Friedensvertrag von Tilsit wurde Davout Generalgouverneur des

После заключения Тильзитского мирного договора Даву стал генерал-губернатором

Davout auf seinem üblichen Posten auf dem rechten Flügel.

Даву был на своем обычном посту на правом фланге.

Davout, the youngest and least proven of Napoleon's Marshals,

Davout, the youngest and least proven of Napoleon's Marshals,

Louis-Nicolas Davout wurde in eine Adelsfamilie aus Burgund geboren,

Луи-Николя Даву родился в дворянской семье из Бургундии

Trotz all seiner militärischen Fähigkeiten war Davout keine beliebte Figur.

Но, несмотря на всю свою военную доблесть, Даву не пользовался популярностью.

Davout spielte eine wichtige Rolle in der darauf folgenden Gegenoffensive,

Даву сыграл важную роль в последовавшем контрнаступлении,

Davout und sein Korps waren aus einer anderen großen Kampagne

Даву и его корпус вышли из другой крупной кампании

Davout war ein strenger und effektiver Gouverneur von Hamburg, der

Даву был суровым и эффективным губернатором Гамбурга,

Zu heiraten , um Davout in die Großfamilie des Ersten Konsuls aufzunehmen.

невестке Полины Бонапарт, в результате чего Даву попал в большую семью Первого консула.

Und Davout erwies sich bald als mutiger, gut organisierter und energischer Offizier.

и Даву вскоре показал себя храбрым, высокоорганизованным и энергичным офицером.

Es war eine harte Kampagne für Davout, der in Kairo Ruhr bekam.

Это была тяжелая кампания для Даву, который заразился дизентерией в Каире.

Davout wurde nicht wie andere Marschälle in das wiederhergestellte Bourbon-Regime aufgenommen

Даву не приветствовали в восстановленном режиме Бурбонов,

1791 trat Davout einem örtlichen Freiwilligenbataillon bei und wurde zum stellvertretenden Kommandeur gewählt.

В 1791 году Даву вступил в местный добровольческий батальон и был избран его заместителем.

Davout und das Dritte Korps frei kämpfen und sich wieder der Armee anschließen.

Даву и Третий корпус смогли прорваться сквозь пальцы и воссоединиться с армией.

Als Davout mit Marschall Murat in Streit geriet, den er als inkompetent ansah,

Когда Даву поссорился с маршалом Мюратом, которого считал некомпетентным,

Der von den Truppen geliebt wurde, und Davout, der es nicht war, hervor.

которого любили войска, и Даву, которого не любили.

Aber wenn Davout, nicht Grouchy, 1815 den rechten Flügel des Kaisers befehligt hätte ...

Но если Даву, а не Груши, командовал правым крылом императора в 1815 году…

Nach der Niederlage des Kaisers in Waterloo organisierte Davout die Verteidigung von Paris

После поражения императора при Ватерлоо Даву организовал оборону Парижа

The royalists had promised Davout that his officers would not be prosecuted for

The royalists had promised Davout that his officers would not be prosecuted for

Berthier hatte weder Murats Glamour noch Neys Heldentum noch die taktischen Instinkte von Davout.

У Бертье не было ни гламура Мюрата, ни героизма Ней, ни тактических инстинктов Даву.

Der vorübergehende Befehlshaber der Armee - Marschall Berthier - Davout beinahe verlassen, um abgeschnitten zu werden.

временный командующий армией - маршал Бертье - почти покинул Даву, чтобы его отрезать.

Davout begann den Feldzug 1813 in Dresden, doch als Hamburg von russischen Kosaken überfallen

Даву начал кампанию 1813 года, удерживая Дрезден, но когда на Гамбург напали

Davout und Lefebvre die einzigen Marschälle, die darauf warteten, ihn im Tuilerienpalast zu begrüßen.

Даву и Лефевр были единственными маршалами, ожидавшими его встретить во дворце Тюильри.

Later accepting that he must abdicate, Davout ensured Napoleon's safe passage to the coast,

Later accepting that he must abdicate, Davout ensured Napoleon's safe passage to the coast,

Zögerlich und durcheinander und führte fast dazu, dass das Korps von Marschall Davout eingekreist wurde.

нерешительным и запутанным и едва не привел к окружению корпуса маршала Даву.

Ein neues Gesetz verbot Ex-Aristokraten die Armee, und Davout musste seinen Auftrag erneut niederlegen.

новый закон запретил бывшим аристократам служить в армии, и Даву снова пришлось уйти в отставку.

Es war eine liebevolle Ehe und eine große Kraftquelle für Davout in den kommenden Jahren.

Это оказалось любовным браком и большим источником силы для Даву на долгие годы.

Versuchte, die russische Flanke zu drehen. Als seine Männer zurückgetrieben wurden, versammelte Davout sie und

пытаясь обернуть российский фланг. Когда его люди были отброшены, Даву сплотил их,

Davout und das Dritte Korps nie über den Fluss. Die Rolle des Marschalls beschränkte sich

не переправились через реку. Роль маршала ограничивалась попытками

Am ersten Tag der Schlacht von Wagram kritisierte der Kaiser Davout für seinen langsamen Angriff.

В первый день битвы при Ваграме Император раскритиковал Даву за его медленную атаку.

Davout verbrachte das meiste davon in Hamburg in seiner neuen Rolle als Generalgouverneur der Hansestädte,

Даву провел большую часть этого времени в Гамбурге в своей новой роли генерал-губернатора ганзейских городов,

Napoleon Davout eine Rolle, die im Nachhinein eine katastrophale Verschwendung seiner Fähigkeiten zu sein scheint.

Наполеон дал Даву роль, которая в ретроспективе кажется катастрофической тратой его способностей.

Davout wurde zum Kriegsminister und Gouverneur von Paris ernannt: wichtige Rollen, die einen brillanten und

Даву был назначен военным министром и губернатором Парижа: жизненно важные роли, требующие блестящего и

Davout was stripped of his rank and income, though they were restored two years later,

Davout was stripped of his rank and income, though they were restored two years later,

1788 wurde Davout in das Royal Champagne Cavalry Regiment aufgenommen, doch innerhalb eines Jahres hatte ihn

В 1788 году Даву был зачислен в Королевский кавалерийский полк шампанского, но в течение года

Davout weithin beschuldigt, nicht zurückgekehrt zu sein, um ihn zu retten, obwohl es Selbstmord gewesen wäre.

Даву широко обвинили в том, что он не повернул назад, чтобы спасти его, хотя это было бы самоубийством.

Davout gab Hamburg erst im Mai 1814 auf, nachdem die Bestätigung von Napoleons Abdankung eingetroffen war.

Даву сдал Гамбург только в мае 1814 года, когда пришло подтверждение отречения Наполеона.

Loyalen Administrator erfordern . Und Davout wirkte Wunder, um eine neue Armee für Napoleons letzten Feldzug aufzubauen.

лояльного администратора. И Даву творил чудеса, собирая новую армию для последней кампании Наполеона.

Aber er vertraute Desaix 'Urteil und gab Davout ein Kommando in seiner Armee, das nach Ägypten führte.

Но он действительно поверил мнению Дезе и отдал Даву командование своей армией, направлявшейся в Египет.

Am Vorabend der Schlacht von Austerlitz marschierte Davout sein Korps in zwei Tagen 70 Meilen weit und

Накануне битвы при Аустерлице Даву прошел форсированный марш своего корпуса на 70 миль за 2 дня,

Und der 34-jährige Davout wurde der jüngste seiner neuen Marschälle. Seine Aufnahme war für viele eine Überraschung

и 34-летний Даву стал самым молодым из ее новых маршалов. Его включение было неожиданностью для

Aber 10 Meilen nördlich von Napoleon, in der Nähe von Auerstedt, stieß Davout direkt auf die preußische Hauptarmee.

Но в 10 милях к северу от Наполеона, недалеко от Ауэрштедта, Даву натолкнулся прямо на главную прусскую армию.

Dann stabilisierte sich seine Linie, Davout ging in die Offensive ... und führte die feindliche Armee in die Flucht.

Затем, стабилизировавшись, Даву перешел в наступление ... и разбил вражескую армию.

Als der Bericht bestätigt wurde, schickte er eine Nachricht an Davout zurück: "Sagen Sie dem Marschall, dass er,

Когда отчет был подтвержден, он отправил сообщение Даву: «Скажите маршалу, что он,

Im Jahr 1809, als der Krieg mit Österreich drohte, trat Davout wieder dem Dritten Korps in Regensburg bei.

В 1809 году, когда надвигалась война с Австрией, Даву присоединился к Третьему корпусу в Регенсбурге.