Translation of "Napoleon" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Napoleon" in a sentence and their russian translations:

Berthier diente Napoleon weiterhin treu

Бертье продолжал верно служить Наполеону,

Die Boutique Napoleon persönlich besuchen.

в Париже, лично посетить бутик Napoleon.

Napoleon erreichte Smolensk am 9. November.

Наполеон достиг Смоленска 9 Ноября.

Napoleon wurde nach St. Helena verbannt.

Наполеон был сослан на остров Святой Елены.

Napoleon wurde 1814 nach Elba verbannt.

Наполеон был сослан на Эльбу в 1814 году.

Napoleon führte seine Truppen nach Russland.

- Наполеон направил свою армию в Россию.
- Наполеон направил свои войска в Россию.

Napoleon Bonaparte wurde auf Korsika geboren.

Наполеон Бонапарт родился на Корсике.

Napoleon wurde im Jahre 1804 gekrönt.

Наполеон был коронован в 1804 году.

Damals herrschte Napoleon Bonaparte über Frankreich.

Наполеон Бонапарт управлял Францией в то время.

Napoleon, der jeden Tag Lannes besucht hatte,

Наполеон, который бывал в Ланне каждый день,

1804 proklamierte Napoleon ein neues französisches Reich,

В 1804 году Наполеон провозгласил новую Французскую империю,

Als Napoleon 1815 nach Frankreich zurückkehrte, waren

Когда Наполеон вернулся во Францию ​​в 1815 году,

Und forderte Napoleon auf, weiter zu kämpfen.

и призвал Наполеона продолжать борьбу.

Napoleon respektierte sicherlich weiterhin Macdonalds militärisches Urteil.

Наполеон, безусловно, продолжал уважать военные суждения Макдональда.

Gegen 13 Uhr befahl Napoleon einen Generalangriff.

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

Kutuzow stand nun zwischen Napoleon und Kaluga.

Кутузов же успел встать между Наполеоном и Калугой.

Napoleon Bonaparte hatte Angst vor schwarzen Katzen.

Наполеон Бонапарт боялся чёрных кошек.

Wie denken die Franzosen heute über Napoleon?

- Что французы думают сегодня о Наполеоне?
- Как французы сегодня относятся к Наполеону?

Napoleon starb auf einer Insel im Atlantik.

Наполеон умер на острове в Атлантике.

Napoleon und Berthier bauten eine hochwirksame Arbeitsbeziehung auf

Наполеон и Бертье установили высокоэффективные рабочие отношения

Im selben Jahr ernannte Napoleon Berthier zum Kriegsminister

В том же году Наполеон назначил Бертье военным министром,

Als Napoleon 1804 sein neues Reich proklamierte, war

Когда Наполеон провозгласил свою новую империю в 1804 году,

Napoleon war zunächst nicht beeindruckt - Dwout war distanziert,

Наполеона поначалу не впечатлили - Даву был отстраненным,

Sobald Napoleon ankam, befahl er Davout, sich zurückzuziehen.

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

1812 beauftragte ihn Napoleon mit der enormen Aufgabe

В 1812 году Наполеон доверил ему огромную задачу по

Warum Napoleon in Hamburg seinen besten Marschall hielt,

Почему Наполеон держал своего лучшего маршала в Гамбурге, в

Truppen zu sammeln , um gegen Napoleon zu kämpfen.

войска для борьбы с Наполеоном.

Während Napoleon mit antwortete ein Hurrikan der Aktivität.

В то время как Наполеон ответил ураганом деятельности.

Napoleon wartete, überzeugt das Alexander schließlich verhandeln würde.

Наполеон был твёрдо уверен, что Александр в конце концов пойдёт на переговоры.

Das sogenannte "Smolensk Manöver" war Napoleon in Höchstform.

Так называемый «Смоленский маневр» был проведён Наполеоном в своих лучших традициях.

Napoleon nannte die Engländer eine Nation von Krämern.

Наполеон звал англичан нацией купцов.

Napoleon lebte auf der Insel Elba im Exil.

Наполеон жил в изгнании на острове Эльба.

Diese Schlacht machte Napoleon zum Herrn über Europa.

Эта битва сделала Наполеона хозяином Европы.

, versäumte es jedoch, die Angelegenheit mit Napoleon zu besprechen.

но не смог обсудить этот вопрос с Наполеоном.

Schrieb an Napoleon: "Sire, das ist ein schrecklicher Krieg."

написав Наполеону: «Сир, это ужасающая война».

Napoleon ermutigte Davout auch, Aimée Leclerc, Pauline Bonapartes Schwägerin,

Наполеон также призвал Даву жениться на Эме Леклерк,

Bis Napoleon eintraf, um den entscheidenden Schlag zu liefern.

до тех пор, пока Наполеон не прибыл, чтобы нанести решающий удар.

Macdonald diente Napoleon während des gesamten Feldzugs von 1814

Макдональд продолжал служить Наполеону в качестве верного и надежного полководца на протяжении всей

In Berichten beschrieb Napoleon Masséna als "aktiv, unermüdlich, kühn ...".

В отчетах Наполеон описал Массена как «активного, неутомимого, дерзкого…».

Was ihn für Napoleon zu einem unschätzbaren Vorteil machte.

что сделало его бесценным активом для Наполеона.

Also befahl Napoleon die Artillerie der General Sorbier's Guard.

Ввиду этого Наполеон приказал артиллерии Генерала Сорбьера продвигаться дальше вперёд

- Die Schlacht bei Waterloo war die letzte Schlacht Napoleon Bonapartes.
- Die Schlacht von Waterloo war die letzte Schlacht von Napoleon Bonaparte.

Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта.

Napoleon-Souvenirs.com, den Online-Shop für Fans der napoleonischen Ära.

Napoleon-Souvenirs.com, интернет-магазин для поклонников наполеоновской эпохи.

Im Jahr 1806 rief Napoleon Lannes mit abgekühlten Gemütern dazu

В 1806 году, охладившись,

Unordentlich und ungeschickt. Napoleon beschrieb ihn sogar als "verdammtes Tier".

неряшливым и неуклюжим. Наполеон даже охарактеризовал его как «чертов скотину».

Napoleon war jedoch von Davouts Auftritt in Ägypten überzeugt worden;

Однако Наполеон был покорен игрой Даву в Египте;

- seine Loyalität gegenüber Napoleon wurde von den Ultra-Royalisten verachtet.

как других маршалов - его лояльность Наполеону презирали ультра-роялисты.

Und danke an Napoleon-Souvenirs.com für das Sponsern dieses Videos.

И спасибо Napoleon-Souvenirs.com за спонсорство этого видео.

Bessières 'Möglichkeiten für Ruhm waren jedoch begrenzt, da Napoleon die

Однако возможности Бессьера для славы были ограничены, так как Наполеон всегда держал

1812 begleitete Bessières Napoleon nach Russland und befehligte seine Gardekavallerie.

В 1812 году Бессьер сопровождал Наполеона в Россию, командуя его гвардейской кавалерией.

Trotzdem arbeiteten Napoleon und Masséna hervorragend zusammen: Masséna befehligte seine

Тем не менее, Наполеон и Массена блестяще работали вместе: Массена командовал его

Die Schlacht bei Waterloo war die letzte Schlacht Napoleon Bonapartes.

Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта.

- Das Pferd von Napoleon war weiß.
- Napoleons Pferd war weiß.

- Лошадь Наполеона была белого цвета.
- Конь Наполеона был белым.

Champagner mit Napoleon-Motiven… und atemberaubende Nachbildungen napoleonischer Schwerter und Pistolen…

шампанское в стиле Наполеона… и потрясающие копии наполеоновских мечей и пистолетов… а

Glück haben, in Paris zu sein, die Boutique Napoleon persönlich besuchen.

посчастливилось побывать в Париже, лично посетить бутик Napoleon.

Ihr Hauptnutznießer wäre der neue Befehlshaber der italienischen Armee, Napoleon Bonaparte.

Его главным бенефициаром станет новый командующий итальянской армией Наполеон Бонапарт.

Napoleon erinnerte Lannes an den Krieg mit Österreich im Jahr 1809.

Наполеон отозвал Ланна для войны с Австрией в 1809 году.

Champagner mit Napoleon-Motiven… und atemberaubenden Nachbildungen napoleonischer Schwerter und Pistolen…

шампанским в стиле Наполеона ... и потрясающими копиями наполеоновских мечей и пистолетов ...

Aufstieg zum Brigadier und unterstützte Napoleon auf Schritt und Tritt loyal.

звание бригадира и преданно поддерживая Наполеона на каждом шагу.

Fünf Jahre vergingen, bis Napoleon, verzweifelt nach erfahrenen Oberbefehlshabern, ihn bat

Прошло пять лет, прежде чем Наполеон, отчаянно нуждавшийся в опытных старших командирах, попросил его

Paris zurück, wo er sich weigerte, sich mit Napoleon zu treffen.

Париж, где отказался встретиться с Наполеоном.

Französischer Doppelagent und Spionagemeister wurde ... und Napoleon beim Abziehen half Einige seiner

стал французским двойным агентом и мастером шпионажа ... и помог Наполеону справиться с этой задачей. Некоторые из его

Vive l'Empereur! Und danke an Napoleon-Souvenirs.com für das Sponsern dieses Videos.

Vive l'Empereur! И спасибо Napoleon-Souvenirs.com за спонсорство этого видео.

Napoleon entdeckte auch, dass sein Stabschef immense persönliche Qualitäten besaß - eine heldenhafte

Наполеон также обнаружил, что его начальник штаба обладал огромными личными качествами - героической

Strategie und forderte Napoleon nur in logistischen Einzelheiten heraus oder widersprach ihm.

стратегии и никогда не бросал вызов Наполеону и не противоречил ему, кроме как в вопросах логистики.

In der schnellen Kampagne von 1805 stellte Berthiers System sicher, dass Napoleon

В стремительно развивающейся кампании 1805 года система Бертье обеспечивала Наполеону

Aber auch die Belohnungen. Nach dem Sieg in Austerlitz machte Napoleon Berthier

но и награды тоже. После победы при Аустерлице Наполеон сделал Бертье

Es war bald klar, dass Napoleon sich verrechnet hatte und dass sie

Вскоре стало ясно, что Наполеон просчитался и что они столкнулись

Als Napoleon den ersten Bericht hörte, war er ungläubig. "Ihr Marschall muss

Когда Наполеон услышал первое сообщение, он был недоверчивым. «У вашего маршала, должно быть,

Entschied sich Napoleon für Murat und gab ihm eine von Davouts Divisionen.

Наполеон принял решение в пользу Мюрата, отдав ему одну из дивизий Даву.

Wer könnte ein passenderer Videosponsor sein als Napoleon-Souvenirs.com, der Online-Shop

Кто может быть более подходящим видеоспонсором, чем Napoleon-Souvenirs.com, интернет-магазин

Er wurde einer der wenigen Männer, die Napoleon als wahren Freund betrachtete.

Он стал одним из немногих людей, которых Наполеон считал верным другом.

Als Napoleon in Spanien ankam, erhielt Bessières das Kommando über die Reservekavallerie…

Когда Наполеон прибыл в Испанию, Бессьер получил командование Резервной кавалерией ...

Bis 1813 verließ sich Napoleon auf Macdonald als einen seiner älteren Marschälle.

К 1813 году Наполеон полагался на Макдональда как на одного из своих старших маршалов.

In Paris reagierte Napoleon auf die Krise mit einer Reihe extremer Maßnahmen:

В Париже Наполеон отреагировал на кризис с рядом крайних мер:

Napoleon bekam wenigstens Hilfe vom schwerkämpfenden Marshal Oudinot und dem zweiten Corps,

По крайней мере, к Наполеону присоединились маршал Удино и его Второй Корпус, который

Innerhalb von vier Tagen erreichten Napoleon Vilnius, aber Barclay war schon fort.

Через четыре дня Наполеон достиг Вильно, но Барклай отступил.

1804 gründete Napoleon ein neues Reich und stellte den alten Rang wieder her.

Но в 1804 году Наполеон основал новую империю и восстановил прежний статус.

Sie können ihren Online-Shop unter Napoleon-Souvenirs.com besuchen oder, wenn Sie das

Вы можете посетить их интернет-магазин на Napoleon-Souvenirs.com или, если вам

Bat er Napoleon, so bald wie möglich zurückzukehren, um das Kommando zu übernehmen.

он умолял Наполеона вернуться как можно скорее, чтобы захватить власть.

Napoleon die Armee verließ, um ohne ihn nach Paris zurückzukehren, weinte er offen.

Наполеон покинул армию, чтобы вернуться в Париж без него, он открыто плакал.

Napoleon überreichte Lannes später die Flagge, die er in der Schlacht geschwenkt hatte,

Позже Наполеон представил Ланну флаг, которым он размахивал в битве,

Napoleon bei der Invasion Spaniens bei, obwohl er unterwegs eine schwere Reitverletzung erlitt.

Наполеону для вторжения в Испанию, несмотря на серьезную травму во время езды.

Wurde, schickte Napoleon ihn nach Norden, um die Verteidigung der Stadt zu organisieren.

русские казаки, Наполеон послал его на север, чтобы организовать оборону города.

Sein Tod raubte Napoleon einen zuverlässigen Kommandanten und einen seiner letzten verbliebenen Freunde.

Его смерть лишила Наполеона надежного полководца и одного из последних оставшихся друзей.

Aber wie die Zeit beweisen würde, blieb seine Loyalität Frankreich und nicht Napoleon.

Но, как покажет время, его верность осталась Франции, а не Наполеону.

Er wurde schließlich zur Kapitulation verhungert, aber seine hartnäckige Verteidigung verschaffte Napoleon genug

В конце концов он был вынужден сдаться с голоду, но его упорная оборона дала Наполеону достаточно

Als schwere Kämpfe ausbrachen, glaubte Napoleon immer noch, nur der feindlichen Nachhut gegenüberzustehen.

Когда начались тяжелые бои, Наполеон все еще считал, что он столкнулся только с вражеским арьергардом.

Seit 2010 bietet das Team von Napoleon-Souvenirs.com Geschenke und Souvenirs von höchster Qualität

С 2010 года команда Napoleon-Souvenirs.com предлагает подарки и сувениры высочайшего качества

Als ein Freund seine Hingabe an Napoleon abfragte, der ein äußerst anspruchsvoller und aufbrausender

Когда друг спросил о его преданности Наполеону, который был чрезвычайно требовательным и вспыльчивым

Im Jahr 1809 setzte Napoleon ihn vorübergehend in das Kommando der deutschen Armee ein.

В 1809 году Наполеон назначил его временным командующим армией Германии.

Räumte Napoleon ein: "Wenn Berthier dort gewesen wäre, hätte ich dieses Unglück nicht erlebt."

Наполеон признал: «Если бы Бертье был там, я бы не встретил этого несчастья».