Examples of using "Damen" in a sentence and their russian translations:
Леди были в вечерних платьях.
Приветствую, дамы!
Дамы и господа,
- Дамы говорят по-французски?
- Говорят ли дамы по-французски?
Спокойной ночи, дамы.
- Леди были в вечерних платьях.
- Дамы были в вечерних платьях.
Две леди улыбались друг другу.
Добро пожаловать, дамы и господа!
Том танцует с дамами.
Эти дамы — мои тёти.
Все дамы были в вечерних платьях.
Добрый вечер, дамы и господа!
- Доброе утро, уважаемые леди и джентльмены.
- Доброе утро, дамы и господа!
Доброе утро, дамы и господа.
Я дарю дамам цветы.
Дамы и господа, пожалуйста, сюда.
Дамы и господа, мы начинаем показ фильма.
Дамы и господа, добро пожаловать.
"Напитки бесплатны?" - "Только для дам".
Дамы и господа, садитесь, пожалуйста.
Прошу садиться, дамы и господа.
Господин с двумя дамами собирались уезжать.
вы дамы там, что бы это ни было,
Дамы и господа, это звучит, как очень миленькая история,
Дамы и господа, это всё означает, что к безумию есть подход.
- Эти женщины - мои тёти.
- Эти женщины - мои тётки.
Дамы и господа, пожалуйста, поприветствуйте Тома и Мэри!
Уважаемые господа, уважаемые дамы, за работу! Работа ждёт!
Среди гостей, приглашенных на вечеринку, были две иностранки.
У меня были на руках валет, король и три дамы.
Истинный джентльмен никогда не будет говорить всё, как есть, в присутствии дам.
- В этом магазине продаётся одежда и обувь и для мужчин, и для женщин.
- В этом магазине продаётся как мужская одежда и обувь, так и женская.
Если у игрока не осталось ни шашек, ни дамок или они заперты, значит, он проиграл партию.
Я говорю на латыни с Богом, на итальянском — с музыкантами, на испанском — с дамами, на французском — при дворе, на немецком — с прислугой и на английском — со своим конём.