Translation of "Brücken" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Brücken" in a sentence and their russian translations:

409 Brücken

409 мостов

Brücken und hydraulische Maschinen

Мосты и гидравлические машины

Für Straßen und Brücken.

в дальнейшее строительство.

Mein Vater konstruiert Brücken.

Мой отец строит мосты.

- Brich nicht alle Brücken ab!
- Gib deine Brücken nicht dem Feuertod preis!

Не сжигай мосты.

Statt Mauern sollten wir Brücken bauen.

Мы должны строить мосты, а не стены.

Es gibt viele Brücken in dieser Stadt.

В этом городе много мостов.

Wie viele Brücken gibt es in London?

Сколько мостов в Лондоне?

Wie viele Brücken führen über die Themse?

Сколько мостов через реку Темза?

Es führen viele Brücken über die Seine.

Сену пересекает множество мостов.

Katzen sind die Brücken zwischen den Dimensionen.

Кошки – это мосты между измерениями.

Es gibt zu viele Brücken in dieser Stadt.

В этом городе слишком много мостов.

Die Marschälle Lannes und Masséna gingen über improvisierte Brücken,

Маршалы Ланн и Массена двинулись вперед по импровизированным мостам

Unsere Straßen und unsere Brücken bedürfen Reparaturen gewaltigen Umfangs.

Наши мосты и дороги нуждаются в огромном объёме ремонтных работ.

Die Leute bauen Häuser, Dämme, Brücken, Schiffe und so weiter.

Люди строят дома, плотины, мосты, корабли и тому подобное.

Er sagte, er könne Brücken, Gewehre, Schiffe, Marmor- und Tonskulpturen für den Herzog herstellen.

Он сказал, что может сделать мосты, оружие, корабли, мраморные и глиняные скульптуры для герцога.

Wurden aufgehalten, als die Österreicher Hindernisse flussabwärts schwebten, um die zerbrechlichen Brücken zu zerschlagen.

были задержаны, поскольку австрийцы преодолели препятствия вниз по реке, чтобы разрушить хрупкие мосты.

Die Grundidee der internationalen Sprache Esperanto ist es, zwischen verschiedenen Kulturen Brücken zu bauen.

Основная идея международного языка эсперанто заключается в наведении мостов между различными культурами.

Darauf, die Krise an den Brücken zu lösen - bis die Franzosen gezwungen waren, sich zurückzuziehen.

разрешить кризис на мостах - до тех пор, пока французы не были вынуждены отступить.

Das Buch sagt aus, dass die frühesten von Menschen hergestellten Brücken auf die Neusteinzeit zurückgehen.

В этой книге говорится, что самые ранние рукотворные мосты датируются началом неолита.

Leipzig tragen - er wusste, dass es nicht genügend Brücken gab, damit sich die Armee sicher zurückziehen konnte

Лейпциге - он знал, что у армии недостаточно мостов для безопасного отступления,