Translation of "Straßen" in Russian

0.028 sec.

Examples of using "Straßen" in a sentence and their russian translations:

- Die Straßen waren menschenleer.
- Die Straßen waren leer.

Улицы были пусты.

- Die Straßen sind mit Autos blockiert.
- Die Straßen sind verstopft.

Улицы забиты автомобилями.

Für Straßen und Brücken.

в дальнейшее строительство.

Die Straßen waren leer.

Улицы были пусты.

Die Straßen sind sauber.

Улицы чистые.

Die Straßen waren menschenleer.

Улицы были безлюдны.

Die Straßen sind schneebedeckt.

- Улицы покрыты снегом.
- Улицы засыпаны снегом.

Die Straßen sind leer.

- Улицы пустынны.
- Улицы пусты.

- Er war mit den Straßen Tokios vertraut.
- Er kannte die Straßen Tokios.

Он был знаком с дорогами Токио.

- Er lief nackt durch die Straßen.
- Er rannte entblößt durch die Straßen.

Он бегал голый по улицам.

...auf Streifzügen durch Mumbais Straßen.

...следуют за жителями Мумбаи.

Die von uns gebauten Straßen

Наши дороги

Ich wohne fünf Straßen weiter.

Мой дом в пяти кварталах отсюда.

Die Straßen sind voller Leute.

Улицы полны людей.

Begeisterte Menschen säumen die Straßen,

Воодушевлённые люди наполняют улицы,

Auf den Straßen herrscht Chaos.

На улице царит беспорядок.

Das Wasser überflutete die Straßen.

Вода затопила улицы.

Kubanische Soldaten bewachten die Straßen.

Кубинские солдаты охраняли улицы.

Die Straßen sind voller Schlaglöcher.

Дороги все в ямах.

Die Straßen sind sehr schmal.

Улицы очень узкие.

Die Straßen sind voller Kobolde... ...Ghuls...

На улицах полно гоблинов... ...вурдалаков...

Ich lief ziellos durch die Straßen.

Я бесцельно прогуливался по улице.

Die Straßen auf Hokkaidō sind breit.

Улицы на Хоккайдо широкие.

Die beiden Straßen treffen sich hier.

- Две дороги пересекаются здесь.
- Две дороги сходятся здесь.

Im Winter sind die Straßen vereist.

Зимой дороги покрыты льдом.

Viele Bahnstrecken wurden durch Straßen ersetzt.

Многие железные дороги были заменены автомагистралями.

Die Straßen waren von Schnee bedeckt.

Улицы были покрыты снегом.

Die Straßen waren mit Schnee bedeckt.

Улицы были укрыты снегом.

Die Straßen waren mit Fahnen geschmückt.

Улицы были украшены флагами.

Er baut schon seit 53 Jahren Straßen.

Он прокладывал их в течение 53 лет.

Die beiden Straßen laufen parallel zu einander.

Две улицы идут параллельно друг другу.

In Japan sind fast alle Straßen einspurig.

В Японии почти все дороги однорядные.

Die vereisten Straßen führten zu vielen Unfällen.

Много аварий произошло из-за обледенения дорог.

In den Straßen stapelt sich der Müll.

На улицах скапливается мусор.

Tom wohnt drei Straßen vom Strand entfernt.

Том живёт в трёх кварталах от пляжа.

Straßen sind nicht nur für Autos da.

Улицы не только для машин.

Tom wohnt nur ein paar Straßen weiter.

Том живёт всего в нескольких кварталах отсюда.

Es gibt viele neue Straßen in Paris.

В Париже много новых улиц.

- Ich bummelte durch die Straßen, um die Zeit totzuschlagen.
- Ich schlenderte entlang der Straßen, um die Zeit totzuschlagen.

Я бродил по улицам, чтобы убить время.

Tatsächlich gibt es eine Regel für ungeschriebene Straßen

На самом деле, на неписаных улицах есть правило

Die Straßen von Tōkyō sind samstags voller Menschen.

По субботам улицы Токио полны народа.

Betrunken und nackt lief Tom durch die Straßen.

Том бегал по улицам пьяный и голый.

In der Stadt gibt es viele breite Straßen.

В городе много проспектов.

Auf den Straßen ist es nachts nicht sicher.

Ночью улицы небезопасны.

Die Straßen sind wegen des schlechten Wetters gesperrt.

Дороги заблокированы из-за плохой погоды.

Wir sind etwa drei Straßen vom Bahnhof entfernt.

Мы примерно в трёх кварталах от вокзала.

Und die Straßen von Freetown waren übersät mit Körpern.

трупы людей покрыли улицы Фритауна, словно мусор.

Die Studenten gingen gegen den Vietnamkrieg auf die Straßen.

Студенты протестовали против войны во Вьетнаме.

Unsere Straßen und unsere Brücken bedürfen Reparaturen gewaltigen Umfangs.

Наши мосты и дороги нуждаются в огромном объёме ремонтных работ.

Erkennen Sie ein paar Straßen, aber auch viel freies Gelände.

можно увидеть несколько улиц и много свободного места.

Leute wie wir gingen auf den Straßen. So wie wir.

Люди, такие как мы, гуляли по улицам. Так же как мы.

Eine Kreuzung ist ein Ort, wo sich zwei Straßen kreuzen.

- Перекрёсток - это место пересечения двух дорог.
- Перекрёсток - это место, где пересекаются две дороги.

Es ist unmöglich, den Schnee von allen Straßen zu beseitigen.

Нельзя каждую дорогу очистить от снега.

Er fütterte seinen Magen, indem er Flaschen auf den Straßen sammelte

Он кормил свой живот, собирая бутылки на улицах

Bessières reagierte schnell und entschlossen und sicherte wichtige Städte und Straßen.

Бессьер отреагировал быстро и решительно, обеспечив безопасность ключевых городов и дорог.

Ich lief von Zuhause weg und schlief in den Straßen von London.

Я убегала из дома и спала на улице.

Denken wir nun an eine Person, die drei Straßen davon entfernt wohnt.

Для сравнения: некто, живущий в трёх кварталах от концертного зала,

Aber kurze Beine können keine hohen Mauern überwinden oder befahrene Straßen überqueren.

Но короткие ножки не могут лезть через высокие стены... ...или пересекать шумные дороги.

Er fotografierte alle Straßen der Welt und die Häuser in jeder Straße.

Он фотографировал все улицы мира и дома на каждой улице.

Wie beim Streuen von Straßen gegen das Eis. Dort wird auch Sand verwendet.

Знаете, когда посыпают скользкую дорогу? Используют песок.

Jeder hat sich zu Hause unter Quarantäne gestellt. Dann wurden alle Straßen desinfiziert.

Каждый изолировал себя дома. Затем все улицы были продезинфицированы.

Er entwickelte sogar dieses Thema und machte Fotos von allen Straßen der Erde.

Он даже разработал эту тему и сфотографировал все улицы Земли.

Wenn ich diese Menschenmenge sehe, erinnere ich mich an die Straßen von Tokio.

Эта толпа напоминает мне улицы Токио.

Der Schnee liegt überall: in den Höfen, auf den Straßen, auf den Bäumen und Häusern.

Снег лежит везде: во дворах, на улицах, на деревьях и домах.

Da die Stadt ihre Heimat in den Wäldern vereinnahmt, lernen sie, in den Straßen zu überleben.

Когда город вторгся в пределы леса, где они обитали, леопарды научились выживать на улицах.

Sie sind fast im Begriff zu zerstören. Der chinesische Präsident wanderte durch die Straßen von Wuhan.

Они почти готовы уничтожить. Китайский президент бродил по улицам Ухани.

Es war eine kalte und regnerische Nacht, und keine Menschenseele war zu sehen in den Straßen.

Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души.

Gehen Sie etwa einhundert Meter die Straße geradeaus, dann kommen Sie an die Kreuzung dreier Straßen.

Идите прямо по улице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог.

In meinem Kopf bilden die Wörter Straßen und Gebäude, ganze Städte. Ich will dich dahin mitnehmen.

Слова в моей голове складываются в улицы и здания, целые города. Я хочу показать их тебе.

In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.

В России снег идет не все время, и медведи там по улицам тоже не бегают.

Und Zusammenstellung von Berichten über den Feind, das Gelände, die Straßen und alles andere, was den Betrieb beeinträchtigen könnte.

и сбор отчетов о противнике, местности, дорогах и обо всем остальном, что может повлиять на операции.

Seit undenklichen Zeiten gibt es in Russland zwei "klassische" Kalamitäten – Narren und Straßen. Jetzt kann man auch noch den Fußball hinzufügen.

С незапамятных времён у России было два "классических" бедствия - дураки и дороги. Теперь сюда можно приплюсовать ещё и футбол.

Es begann zu regnen, und alles geschäftige Treiben auf den Straßen endete. Es wurde ganz still — bis auf das Geräusch des Regens.

Начался дождь, и всякое оживление на улицах прекратилось. Всё стало безмолвно, кроме звука дождя.

Größere Gruppen schwer bewaffneter Soldaten haben ihre Kontrolle über die Hauptstadt gefestigt. Sie blockieren Straßen und riegeln Regierungsgebäude sowie den Flughafen ab.

Большие группы вооружённых до зубов солдат усилили свой ​​контроль над столицей. Они блокируют улицы, оцепляют правительственные здания и аэропорт.

In der Nacht hatte es ordentlich geschneit. Am nächsten Morgen erschienen Großmütter mit ihren Enkelkindern auf Schlitten auf den Straßen, und am Nachmittag brachen nach der Schule die Schneeballschlachten im Park aus.

Ночью шёл сильный снег. На следующее утро на улицах появились бабушки со своими внуками на санках, а во второй половине дня после школы начались игры в снежки в парке.