Translation of "Bedrohung" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Bedrohung" in a sentence and their russian translations:

Es ist eine Bedrohung.

Это угроза.

Die sind keine Bedrohung.

Они не представляют угрозы.

Es stellt keine Bedrohung dar.

Это не угроза.

Nicht als Bedrohung unserer individuellen Privilegien.

а не как угрозе нашим индивидуальным преимуществам.

Die Bedrohung kommt aus dem Osten.

Угроза идёт с востока.

Die Bedrohung kommt aus dem Westen.

Угроза идёт с запада.

Atomwaffen sind eine Bedrohung für die ganze Menschheit.

Ядерное оружие - угроза всему человечеству.

- Das ist keine Drohung.
- Das ist keine Bedrohung.

Это не угроза.

Gelbfieber und Pocken waren nicht länger eine Bedrohung.

Желтая лихорадка и оспа больше не были угрозой.

Russland ist eine Bedrohung für die ganze zivilisierte Welt.

Россия представляет угрозу для всего цивилизованного мира.

Die Schiiten stellen nicht nur eine Bedrohung für die anderen Muslime und für Israel dar, sondern sie sind eine Bedrohung für die gesamte Welt.

Шииты не только представляют угрозу остальным мусульманам и Израилю, они угрожают всему миру.

Diese Art von Bombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit.

Бомба такого вида - серьёзная угроза человечеству.

Christopher Columbus unendliche Errungenschaften sind eine Bedrohung für Google, da sie dort nicht wissen, wie man Unendlichkeit in ein Verzeichnis aufnimmt, wenn jemand nach „Christopher Columbus“ sucht.

Несметные достижения Христофора Колумба представляют собой угрозу для Google, который не умеет возвращать бесконечный результат, когда кто-нибудь делает поиск по ключевым словам "Христофор Колумб".

Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist.

Поскольку коммунизм своё отслужил и диктатура пролетариата ушла в историю, капитализм до сих пор как нельзя лучше оправдывает себя, хотя он и сам по себе представляет угрозу для человечества.