Translation of "Ausreichend" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Ausreichend" in a sentence and their russian translations:

Trinke ausreichend!

Пей достаточно жидкости!

Das wäre ausreichend.

Этого, пожалуй, хватит.

Ist unsere Krankenhausnummer ausreichend?

Достаточно ли номера в нашей больнице?

Er bekam ein „ausreichend“.

Он получил "удовлетворительно".

Ich habe nicht ausreichend geschlafen.

Я спал недостаточно.

Ich habe noch nicht ausreichend geschlafen.

Я ещё не выспался.

Es ist ausreichend aber nicht besonders gut.

Оно "ок", но не очень хорошее.

Hast du ausreichend Geld für die Reise?

- У тебя хватит денег на поездку?
- У тебя достаточно денег на поездку?

Es sind für alle ausreichend Sitzplätze vorhanden.

Там достаточно мест для всех.

- Er bekam ein „ausreichend“.
- Er bekam eine Vier.

Он получил тройку.

Um zu prüfen, ob das Lichtraumprofil ausreichend ist.

Для того, чтобы убедиться, что просвет будет достаточным.

Am Tag vor der Blutspende bitte ausreichend schlafen!

Накануне сдачи крови хорошенько выспитесь.

- Sie haben ausreichend Zeit.
- Sie haben genügend Zeit.

Времени у них достаточно.

Das ist ausreichend Geld um die Ausgaben zu decken.

Этих денег достаточно, чтобы покрыть расходы.

Sie versorgten die Soldaten mit ausreichend Nahrung und Wasser.

Они снабдили солдат достаточным количеством продовольствия и воды.

- Das ist mehr als ausreichend.
- Das ist mehr als genug.

- Более чем достаточно.
- Этого более чем достаточно.

- Dieser Raum ist groß genug.
- Dieses Zimmer ist ausreichend groß.

- Эта комната достаточно велика.
- Эта комната довольно большая.
- Эта комната достаточно большая.

Vieles beschäftigte Tom. Er achtete daher nicht ausreichend auf den Verkehr.

У Тома было много мыслей, поэтому он невнимательно вел машину.

- Er hat genug Zeit.
- Er hat genügend Zeit.
- Er hat ausreichend Zeit.

- У него достаточно времени.
- Времени у него достаточно.

Mein Spanisch ist nicht allzu gut, aber ausreichend, um mich verständlich zu machen.

По-испански я говорю не слишком хорошо, но достаточно, чтобы объясниться.

- Ich fürchte, das wird nicht ausreichen.
- Ich fürchte, das wird nicht ausreichend sein.

- Боюсь, этого не хватит.
- Боюсь, этого будет недостаточно.

Tom hat noch nicht ausreichend Geld, um sich das Auto zu kaufen, das er will.

У Фомы пока ещё недостаточно денег, чтобы купить машину, которую он хочет.

Viele junge Lehrer fühlen sich nicht ausreichend vorbereitet, um grundlegende Lese-, Schreib- und Rechenfähigkeiten zu unterrichten.

Многие новые учителя ощущают себя слабо подготовленными к преподаванию основ грамоты и счёта.

Ich möchte gerne den Wagen kaufen, den Sie anbieten, habe im Moment aber nicht ausreichend Geld.

Я хотел бы купить автомобиль, который Вы продаете, но в данный момент у меня недостаточно денег.

- Wir verfügen noch nicht über genug Informationen, um eine Entscheidung zu treffen.
- Wir besitzen noch nicht ausreichend Informationen, um eine Entscheidung zu treffen.

- Мы пока не располагаем достаточной информацией, чтобы принять решение.
- У нас пока недостаточно информации, чтобы принять решение.

Für das menschliche Alltagsleben wäre ein gewöhnliches menschliches Bewusstsein mehr als ausreichend, das heißt eine Hälfte, ein Viertel weniger als jene Portion, die hinreicht für einen geziemlich entwickelten Menschen unseres unglücklichen neunzehnten Jahrhunderts, der obendrein noch das außerordentliche Pech hat in Petersburg zu wohnen, der abstraktesten und ausgedachtesten Stadt auf unserer Erdkugel.

Для человеческого обихода слишком было бы достаточно обыкновенного человеческого сознания, то есть в половину, в четверть меньше той порции, которая достается на долю развитого человека нашего несчастного девятнадцатого столетия и, сверх того, имеющего сугубое несчастье обитать в Петербурге, самом отвлеченном и умышленном городе на всем земном шаре.