Translation of "Augenblicklich" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Augenblicklich" in a sentence and their russian translations:

Höre augenblicklich damit auf!

- Прекрати сейчас же!
- Прекратите сейчас же!
- Перестаньте сейчас же!
- Перестань сейчас же!

Er verliebte sich augenblicklich in sie.

Он тут же в неё влюбился.

Ich befehle dir, dich augenblicklich zu entfernen!

- Я вам приказываю немедленно уйти.
- Я приказываю вам немедленно уйти.
- Я приказываю тебе немедленно уйти.

Alle diese Probleme lassen sich augenblicklich lösen.

Все эти проблемы можно решить в один миг.

Die Prinzessin verliebte sich augenblicklich in den Prinzen.

- Принцесса сразу же влюбилась в принца.
- Принцесса сразу же полюбила принца.

Das ist alles, was ich augenblicklich tun kann.

Это всё, что я пока могу сделать.

Ich wünsche augenblicklich mit meinem Anwalt zu sprechen.

Я хочу сейчас же поговорить со своим адвокатом.

Was ist augenblicklich das meistgelesene Buch der Welt?

Какая на данный момент самая читаемая книга в мире?

- Erdbeben können augenblicklich passieren.
- Erdbeben können jeden Augenblick geschehen.

Землетрясение может произойти в любой момент.

Alles, was mein Zauberstab berührt, zerfällt augenblicklich zu Staub.

Всё, к чему прикасается моя волшебная палочка, мгновенно рассыпается в прах.

Augenblicklich bekommt Tom nicht so viel Geld wie früher.

В данный момент Том зарабатывает не так много, как раньше.

- Ich muss dich sofort sehen.
- Ich muss dich augenblicklich sehen.

- Мне нужно немедленно вас увидеть.
- Мне нужно немедленно тебя увидеть.

Der kleine Waldbrand breitete sich augenblicklich zu einem Großbrand aus.

Небольшое возгорание в лесу в мгновение ока превратилось в сильный пожар.

- Das ist im Moment unwichtig.
- Das ist augenblicklich nicht von Bedeutung.

Это неважно в данный момент.

- Der Junge leerte den Teller im Nu.
- Der Junge hatte den Teller augenblicklich geleert.

Мальчик моментально опустошил тарелку.

Augenblicklich steht kein Einzelzimmer zur Verfügung, aber Sie könnten ein Doppelzimmer zu einem etwas reduzierten Preis haben, außer Sie wollten zweimal frühstücken, versteht sich.

Я боюсь, что в настоящий момент нет свободных одноместных номеров, но вы можете забронировать двухместный номер по сниженному тарифу, если вам не нужно два завтрака, конечно.

- Ich fühle mich immer gleich unbehaglich, wenn etwas nicht so ist, wie es sein sollte.
- Jedes Mal, wenn etwas nicht so ist, wie es sein sollte, ist mir augenblicklich unbehaglich zumute.

Мне всегда становится неуютно, когда что-то идёт не так, как надо.