Translation of "Anzufangen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Anzufangen" in a sentence and their russian translations:

Ich bin bereit anzufangen.

Я готов начать.

Bist du bereit anzufangen?

- Ты готов начать?
- Ты готова начать?

Maria brannte darauf anzufangen.

Мэри не терпелось начать.

Es wird langsam Zeit, anzufangen.

Пора отправляться.

Es wird nun Zeit, anzufangen.

Пора начинать.

Takuya befahl mir, sofort anzufangen.

Такуя приказал мне немедленно начинать.

Ich weiß nichts mit mir anzufangen.

Я ничего не могу с собой поделать.

Er weiß nichts mit sich anzufangen.

Он ничего не может с собой поделать.

Es ist nie zu spät, um anzufangen.

- Начать никогда не поздно.
- Никогда не поздно начать.

Ich habe beschlossen, mit dem Esperantolernen anzufangen.

Я решил начать учить эсперанто.

Ich habe beschlossen anzufangen, Französisch zu lernen.

- Я решил начать учить французский.
- Я решила начать учить французский.

In der Tat wäre es gut, gleich anzufangen.

Вообще, было бы неплохо начать прямо сейчас.

Ich denke, es ist an der Zeit anzufangen.

Мне кажется, пора начинать.

Wir waren einverstanden damit, am nächsten Tag früh anzufangen.

Мы договорились начать на следующий день рано утром.

Tom stellte das Essen auf den Tisch und forderte alle auf anzufangen.

Том поставил еду на стол и сказал всем, чтобы они приступили к обеду.

Ich habe mit dem Trinken aufgehört, nur um nächste Woche wieder damit anzufangen.

Я бросил пить, лишь чтобы заново начать на следующей неделе.

Man zwang mich, noch einmal mit allem ganz von vorne anzufangen, und das war gar nicht schön.

Я был вынужден всё начать с самого начала, и это не было приятно.

- Wie wäre es, noch einmal ganz von Anfang anzufangen?
- Ich schlage vor, wir fangen noch einmal ganz von vorne an.

Как насчёт того, чтобы ещё раз попробовать с самого начала?