Translation of "Brannte" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Brannte" in a sentence and their russian translations:

Mein Haus brannte.

- Мой дом горел.
- Мой дом был в огне.

Ich brannte CDs.

Я записал компакт-диски.

Das Hotel brannte ab.

- Отель был сожжён дотла.
- Гостиница была сожжена дотла.
- Гостиница полностью сгорела.

Das Feuer brannte hell.

Огонь ярко горел.

Toms Haus brannte ab.

- Дом Тома сгорел.
- Дом Тома сгорел дотла.

- Es brannte.
- Es verbrannte.

- Он сгорел.
- Она сгорела.
- Оно сгорело.

Das Feuer brannte lange.

Огонь горел долго.

Maria brannte darauf anzufangen.

Мэри не терпелось начать.

Im Wohnzimmer brannte Licht.

В гостиной горел свет.

Das ganze Kloster brannte nieder.

Весь монастырь сгорел.

Es brannte ein Licht im Fenster.

В окне горел свет.

Die Sommersonne brannte auf uns nieder.

Свет летнего солнца падает на нас.

- Die eisige Luft brannte in seinen Lungen.
- Die eisige Luft brannte ihr in den Lungen.

- Ледяной воздух обжигал его легкие.
- Ледяной воздух обжигал её легкие.

Alles brannte, bis nur Asche übrig blieb.

Всё сгорело, пока не остался только пепел.

Das Hotel brannte bis auf den Grund nieder.

- Гостиница сгорела дотла.
- Отель сгорел дотла.

Ihr Haus brannte durch das Feuer völlig ab.

- Его дом полностью сгорел во время пожара.
- Её дом полностью сгорел во время пожара.

Nero spielte eigentlich gar nicht Leier, als Rom brannte.

На самом деле, Нерон не пиликал на скрипке, когда горел Рим.

In dem Zimmer, in welches wir eintraten, brannte eine trübe Lampe.

В комнате, в которую мы вошли, горела тусклая лампа.

- Der Arzt brannte die Wunde aus.
- Der Arzt kauterisierte die Wunde.

Врач прижёг рану.

- Das Haus brannte bis auf die Grundmauern nieder.
- Das Haus ist vollständig abgebrannt.

Дом сгорел дотла.

- Die heiße Sonne buk den Grund trocken.
- Die heiße Sonne brannte den Boden trocken.

Жаркое солнце иссушило землю.

Er öffnete die Augen und sah, dass die Kerze auf dem Tisch noch brannte.

Он открыл глаза и увидел, что свеча на столе всё ещё горит.

Tom fasste den Entschluss, auf Maria zuzugehen und ihr die Frage zu stellen, die ihm auf der Seele brannte.

Том решил пойти и задать Мэри вопрос, на который он хотел знать ответ.

Beim Betreten des Raumes bemerkte er, dass auf dem Schreibtisch eine Kerze brannte. Er erinnerte sich, dass die Kerze zuvor noch nicht da war.

Войдя в комнату, он заметил на столе горящую свечку. Он помнил, что до этого свечки там не было.