Translation of "Abkürzung" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Abkürzung" in a sentence and their russian translations:

- Nimm eine Abkürzung.
- Nehmen Sie eine Abkürzung.

- Срежь.
- Срежьте.
- Иди самым коротким путём.
- Идите самым коротким путём.

Nimm eine Abkürzung.

- Срежь.
- Иди самым коротким путём.

- Tom nahm eine Abkürzung.
- Tom hat eine Abkürzung genommen.

- Том пошёл кратчайшим путём.
- Том пошёл самым коротким путём.

- Nehmen wir eine Abkürzung!
- Lass uns eine Abkürzung nehmen!
- Lassen Sie uns eine Abkürzung nehmen!

- Давай срежем.
- Давайте срежем.

Ich kenne eine Abkürzung.

Я знаю короткий путь.

Das ist eine Abkürzung.

Это сокращение.

Er nahm eine Abkürzung.

- Он пошёл напрямик.
- Он срезал путь.
- Он срезал.

Tom kennt eine Abkürzung.

Том знает кратчайший путь.

- Lass uns die Abkürzung nehmen!
- Lassen Sie uns die Abkürzung nehmen!

Давай пойдём по короткому пути.

Das ist eine Abkürzung zur Schule.

- Это самый короткий путь до школы.
- Это кратчайший путь до школы.

Er nahm eine Abkürzung durch den Wald.

Он срезал через лес.

Sie studierten die Karte, um eine Abkürzung zu finden.

Они изучали карту, чтобы найти короткий путь.

Und darauf zu hoffen, am Weg eine Abkürzung zu finden.

и надеяться, что удастся сократить путь.

Vielleicht ist das die Abkürzung, auf die wir gehofft haben.

Может, это короткий путь, на который мы надеялись.

Gute Entscheidung, die Mine als Abkürzung durch den Berg zu nutzen.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

Gute Entscheidung, die Mine als Abkürzung durch den Berg zu nutzen.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

Welcher der beiden ist wohl die erhoffte Abkürzung in die Zivilisation?

Как думаете, какой из них кратчайший путь к цивилизации?

Die Luxuslimousine GAZ-13, „Tschaika“ genannt, war eines der schönsten Autos in der Geschichte der UdSSR. Die Abkürzung GAZ steht für Gorkier Automobilwerk. Die Abkürzung UdSSR bedeutet Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken.

Люкс-седан ГАЗ-13, так называемая "Чайка", был одним из самых красивых автомобилей в истории СССР. Сокращение ГАЗ обозначает Горьковский автомобильный завод. Сокращение СССР означает Союз Советских Социалистических Республик.

Am Morgen grüße ich mit „Guten Morgen“. Das ist eine Abkürzung von „Ich wünsche dir einen guten Morgen" oder „Habe einen guten Morgen“.

По утрам я здороваюсь, говоря «Доброе утро». Это сокращение от «Желаю вам доброго утра» или «Пусть у вас будет доброе утро».