Examples of using "Genommen" in a sentence and their russian translations:
- Что ты взял?
- Что вы взяли?
приняты за него.
- Ты принял таблетки?
- Вы приняли таблетки?
- Какую машину он взял?
- Что за машину он купил?
- Что Том взял?
- Что взял Том?
Что ты взял?
Ты отнял всё.
Вы взяли выходной.
Ты уже принял лекарство?
- Я взял отгул.
- Я взял выходной.
Ты взял выходной.
Он взял выходной.
Она взяла выходной.
Мы взяли выходной.
Они взяли выходной.
Вы сели не на тот автобус.
Кто взял деньги?
Я принял свои лекарства.
- Его, наверное, Том взял.
- Её, наверное, Том взял.
Кто взял мою сумочку?
- Ты принял своё лекарство?
- Вы приняли своё лекарство?
- Ты уже принял своё лекарство?
- Ты принял лекарство?
- Вы приняли лекарство?
Кто-то взял мой зонт.
Она всё у меня забрала.
Ты взял билеты?
Мы взяли такси.
- Строго говоря, ты ошибаешься.
- Строго говоря, вы ошибаетесь.
- Он принял яд по ошибке.
- Он выпил яд по ошибке.
- Строго говоря, это так.
- Строго говоря, так и есть.
Том взял мои деньги.
У нас всё забрали.
Они приняли ванну.
Я никогда не употреблял наркотики.
- Чей велосипед ты взял?
- Чей велосипед вы взяли?
Тома не поймали.
Кто взял мои ключи?
- Я взял три книги.
- Я взяла три книги.
- Ты принял своё лекарство?
- Ты лекарство принял?
Том поехал на лифте.
может быть, от него потребовалась смелость
балалайка была взята без кемала сунал
Кто-то взял этот кусок и
- Ты уже принял лекарство?
- Вы уже приняли лекарство?
- Вы уже приняли лекарства?
Бог дал, Бог взял.
- Том сел на неправильный автобус.
- Том сел не на тот автобус.
Никто не воспринял эти слова всерьёз.
- Вы взяли не тот ключ.
- Ты взял не тот ключ.
Подозреваемый был взят под арест.
Ты взял что-нибудь?
- Сколько аспирина ты приняла?
- Сколько аспирина ты принял?
- Ты сел не на тот автобус.
- Вы сели не на тот автобус.
Он сел не на тот автобус.
- Она села не на тот автобус.
- Она села не в тот автобус.
Мы сели не на тот автобус.
- Вы сели не на тот автобус.
- Они сели не на тот автобус.
- Я сел не в тот автобус.
- Я сел не на тот автобус.
Том никогда не записывался на занятия по плаванию.
Метафоры не должны восприниматься буквально.
- Это, в сущности, ошибка.
- На самом деле это ошибка.
Я случайно взял зонтик Тома.
- Я никогда не употреблял наркотики.
- Я никогда не употребляла наркотики.
Он принял излишнюю дозу кокаина.
- Я взял отгул.
- Я взял выходной.
Том был помещён под стражу.
- Сколько аспирина ты принял?
- Сколько аспирина Вы приняли?
- Ты достал бельё из стиральной машины?
- Ты достала бельё из стиральной машины?
- Вы достали бельё из стиральной машины?
Некоторые из них совершили самоубийство.
- Я по ошибке взял твой зонт.
- Я случайно взял твой зонт.
Ты уже принял ванну, Такаши?
Наверное, он сел не в тот поезд.
Кто-то по ошибке взял мои туфли.
Я взял его зонт по ошибке.
Полиция взяла Тома под стражу.
Том мог сесть не на тот поезд.
- Мэр отрицал факт получения взятки.
- Мэр отрицал, что получил взятку.
Джек, должно быть, взял мой зонтик по ошибке.
Не думаю, что Том принял нас всерьёз.
Я вчера вечером принял снотворное.
Том мог взять мой зонт по ошибке.
- Я заключил их в объятия.
- Я их обнял.