Translation of "Wandte" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Wandte" in a sentence and their portuguese translations:

Sie wandte ihre Augen ab.

Ela evitou seus olhos.

- Die Frau wandte langsam das Gesicht ihr zu.
- Die Frau wandte ihr langsam das Gesicht zu.

A mulher lentamente voltou o rosto para ela.

Trotz unserer Glückwünsche schaute er mürrisch drein und wandte sich ab.

Apesar de nossas felicitações, ele franziu o cenho e nos deu as costas.

- Tom wandte sich an Mary.
- Tom setzte sich mit Mary in Verbindung.

Tom contatou Mary.

Das Mädchen wandte sich wieder dem Spiegel zu, um ihr eigenes Bild zu prüfen.

A menina virou-se outra vez para o espelho, examinando a própria imagem.

Maria gab einen empörten Ton von sich und wandte sich dann beleidigt von Tom ab.

A Mary deu expressão à sua afronta e virou as costas ao Tom, ofendida.

- Mit 23 Jahren bekannte sich Fadil zum Islam.
- Mit 23 Jahren wandte sich Fadil dem Islam zu.

Fadil abraçou o Islã aos 23 anos.

Tom wandte sich in seiner Verzweiflung an Johannes. Er wollte Rat, wie er Maria versöhnlich stimmen könnte.

Tom recorreu em desespero a João, para pedir-lhe um conselho sobre como se reconciliar com Maria.

- Sie drehte sich um, als sie seine Stimme hörte.
- Sie wandte sich um, als sie seine Stimme hörte.

Ela virou-se quando escutou a voz dele.

Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.

Vi ainda debaixo do sol que não é dos ligeiros o prêmio, nem dos valentes, a vitória, nem tampouco dos sábios, o pão, nem ainda dos prudentes, a riqueza, nem dos inteligentes, o favor; porém tudo depende do tempo e do acaso.