Translation of "Verlor" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Verlor" in a sentence and their portuguese translations:

Ich verlor.

Perdi.

Ich verlor meine Milz.

Perdi o meu baço.

Ich verlor meine Motivation.

Perdi minha motivação.

Er verlor seine Arbeit.

- Ele perdeu o emprego.
- Ele foi demitido.

Ich verlor das Bewusstsein.

- Eu perdi a consciência.
- Eu fiquei inconsciente.

Tom verlor das Gleichgewicht.

Tom perdeu o equilíbrio.

Tom verlor seine Stimme.

Tom perdeu a voz.

Ich verlor meinen Regenschirm.

Perdi meu guarda-chuva.

Tom verlor seinen Regenschirm.

O tom perdeu seu guarda-chuva.

Tom verlor ein Buch.

Tom perdeu um livro.

Ich verlor die Beherrschung.

- Eu perdi minha compostura.
- Eu perdi a minha compostura.
- Perdi minha compostura.
- Perdi a minha compostura.

Tom verlor keine Zeit.

- Tom não perdeu tempo.
- O Tom não perdeu tempo.

Er verlor ein Buch.

Ele perdeu um livro.

Der Mann verlor alle Hoffnung.

- O homem perdeu as esperanças.
- O homem perdeu todas as esperanças.

Der Patient verlor die Geduld.

O paciente perdeu a paciência.

Ich verlor allmählich die Hoffnung.

Eu estava começando a perder a esperança.

Sie verlor einen ihrer Schuhe.

Ela perdeu um dos seus sapatos.

Sie verlor plötzlich das Bewusstsein.

Ela perdeu a consciência de repente.

Er verlor sein ganzes Vermögen.

Ele perdeu toda a fortuna.

Brasilien verlor einen großen Politiker.

O Brasil perdeu um grande político.

Er verlor alles, was er besaß.

Ele perdeu tudo o que tinha.

Ich verlor fast mein ganzes Geld.

Perdi quase todo o meu dinheiro.

Die Arme verlor alle ihre Freunde.

A coitadinha perdeu todos os amigos.

Tom verlor das Gleichgewicht und stürzte.

Tom perdeu o equilíbrio e caiu.

Wurde verboten, verlor mein ganzes Geld,

eu fui banido, perdi todo meu dinheiro.

- Tom verlor sein Lehrbuch für Französisch.
- Tom verlor sein Französischlehrbuch.
- Tom hat sein Französischbuch verloren.

Tom perdeu sua cartilha de francês.

- Tom verlor während der letzten Rezession seine Arbeitsstelle.
- Tom verlor während der letzten Rezession seinen Job.

Tom perdeu o emprego durante a última recessão.

Er verlor seinen über alles geliebten Sohn.

Ele perdeu o filho mais amado.

Er verlor sein Augenlicht bei diesem Unfall.

Ele perdeu a visão nesse acidente.

Tom verlor alles Geld, das er besaß.

Tom perdeu todo o dinheiro que ele tinha.

Am ersten April verlor Alva ihre Brille.

No dia primeiro de abril Alva perdeu seus óculos.

Er verlor eine Menge Geld beim Kartenspielen.

Ele perdeu no jogo de cartas uma grande importância em dinheiro.

Er verlor sich im Nebel der Erinnerungen.

Perdeu-se na neblina das lembranças.

Tom verlor die Kontrolle über den Wagen.

Tom perdeu controle do carro.

- Er verlor all seine Besitztümer.
- Er verlor all seine Habe.
- Er hat alles verloren, was er besaß.

Ele perdeu todos os seus pertences.

- Tom hat seine Arbeit verloren.
- Tom verlor seine Arbeit.
- Tom hat seinen Job verloren.
- Tom verlor seinen Arbeitsplatz.

Tom perdeu o emprego.

- Tom hat seine Arbeit verloren.
- Tom verlor seine Arbeit.
- Tom verlor seinen Arbeitsplatz.
- Tom hat seine Anstellung verloren.

Tom perdeu o seu trabalho.

Dann verlor er das Interesse an dem Fisch,

Depois, perdeu o interesse no peixe,

- Tom hat viel abgenommen.
- Tom verlor viel Gewicht.

Tom perdeu muito peso.

Sie verlor beim Schwimmen im Becken ihren Spindschlüssel.

Ela perdeu a chave do armário enquanto nadava na piscina.

Ich verlor zunehmend das Interesse an der Mathematik.

Fiquei cada vez menos interessado em matemática.

Er verlor die Geduld und schlug den Jungen.

Ele perdeu a paciência e bateu no menino.

Er verlor die Balance und fiel vom Fahrrad.

Ele perdeu o equilíbrio e caiu da bicicleta.

- Er verlor die Uhr, welche er am Tage zuvor erstanden hatte.
- Er verlor die Uhr, welche er tags zuvor erstanden hatte.
- Er verlor die Uhr, welche er am Vortag erstanden hatte.
- Er verlor die Uhr, welche er am Tage zuvor gekauft hatte.

- Ele perdeu o relógio que comprara na véspera.
- Ele perdeu o relógio que havia comprado no dia anterior.

- Er verlor die Uhr, welche er am Tage zuvor erstanden hatte.
- Er verlor die Uhr, welche er tags zuvor erstanden hatte.
- Er verlor die Uhr, welche er am Vortag erstanden hatte.

- Ele perdeu o relógio que comprara na véspera.
- Ele perdeu o relógio que havia comprado no dia anterior.

Ich verlor sie in der Menge aus den Augen.

Eu perdi ela de vista na multidão.

Sie verlor ihren Vater im Alter von drei Jahren.

Aos três anos de idade, ela perdeu o pai.

Er verlor das Gleichgewicht und fiel von der Leiter.

Ele perdeu o equilíbrio e levou um tombo.

- Ich habe den Schlüssel verloren.
- Ich verlor den Schlüssel.

Perdi a chave.

- Ich habe die Wette verloren.
- Ich verlor die Wette.

- Eu perdi a aposta.
- Perdi a aposta.

- Ich verlor die Kontrolle.
- Ich habe die Kontrolle verloren.

Eu perdi o controle.

- Maria hat die Wette verloren.
- Maria verlor die Wette.

Maria perdeu a aposta.

Er verlor den Kopf und floh Hals über Kopf.

Ele perdeu a cabeça e fugiu de uma vez.

- Ich habe meinen Schlüssel verloren.
- Ich verlor den Schlüssel.

- Eu perdi minha chave.
- Eu perdi a chave.

- Tom hat seine Stimme verloren.
- Tom verlor seine Stimme.

Tom perdeu a voz.

Sie verlor ihr Geld, ihre Familie und ihre Freunde.

Ela perdeu o dinheiro, a família e os amigos.

- Tom verlor die Wette.
- Tom hat die Wette verloren.

Tom perdeu a aposta.

- Tom verlor eine Kontaktlinse.
- Tom hat eine Kontaktlinse verloren.

O Tom perdeu uma lente de contato.

- Maria verlor einen Ohrring.
- Maria hat einen Ohrring verloren.

A Mary perdeu um brinco.

- Sara verlor die Kontaktlinsen, welche sie am Tage zuvor erstanden hatte.
- Sara verlor die Kontaktlinsen, welche sie tags zuvor erstanden hatte.

- Sally perdeu as lentes de contato que ela tinha comprado um dia antes.
- Sally perdeu as lentes de contato que ela tinha acabado de comprar no dia anterior.

- Als er das Geld annahm, verlor er den Respekt der Leute.
- Indem er das Geld annahm, verlor er die Achtung des Volkes.
- Er verlor die Achtung seines Volkes, als er das Geld annahm.

- Ele perdeu o respeito de seu povo quando aceitou o dinheiro.
- Ele perdeu o respeito de seu pessoal quando aceitou o dinheiro.

- Dem Standbild fehlt der Kopf.
- Die Statue verlor den Kopf.

- A estátua está sem a cabeça.
- Está faltando a cabeça da estátua.

Er verlor seinen Vater, als er drei Jahre alt war.

Perdeu o seu pai quando ela tinha três anos.

Er verlor seinen Vater, als er vier Jahre alt war.

Perdeu o seu pai quando ela tinha três anos.

Tycho Brahe verlor bei einem Schwertduell einen Teil der Nase.

- Tycho Brahe perdeu parte do seu nariz em um duelo de espadas.
- Tycho Brahe perdeu parte do nariz em um duelo de espadas.

Der Großmeister machte einen dummen Fehler und verlor seine Dame.

- O grande mestre pendurou a dama.
- O grande mestre cometeu um erro grosseiro e perdeu a dama.

Er verlor in der Menge seine Freunde aus den Augen.

Ele perdeu seus amigos de vista entre a multidão.

Das Mädchen wurde abgelenkt und verlor ihre Eltern aus den Augen.

A garota se distraiu e perdeu de vista os pais.

Dennoch verlor er auch bei diesem ärgerlichen Anlass nicht sein Lächeln.

Mas seu sorriso ele não perdeu, mesmo naquela preocupante situação.

- Tom verlor nie die Hoffnung.
- Tom hat nie die Hoffnung verloren.

- Tom nunca perdeu a esperança.
- O Tom jamais perdeu a esperança.

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich fiel in Ohnmacht.
- Ich verlor das Bewusstsein.

Eu desmaiei.

Er verlor die Achtung seines Volkes, als er das Geld annahm.

- Ele perdeu o respeito de seu povo quando aceitou o dinheiro.
- Ele perdeu o respeito de seu pessoal quando aceitou o dinheiro.

- Tom verlor all sein Geld.
- Tom hat sein ganzes Geld verloren.

O Tom perdeu todo seu dinheiro.

Er verlor die Uhr, welche er am Tage zuvor gekauft hatte.

Ele perdeu o relógio que comprara na véspera.

Er verlor den Verstand, als er sein vom Feuer zerstörtes Haus sah.

Ele perdeu a razão quando viu a casa cair.

- Bob hat das Interesse an Rockmusik verloren.
- Bob verlor das Interesse an Rockmusik.

Bob perdeu seu interesse pela música rock.

- Ich verlor alles, was ich hatte.
- Ich habe alles verloren, was ich hatte.

Eu perdi tudo o que eu tinha.

Tom verlor zwar die Hälfte seiner Tafel Schokolade, gewann dafür aber einen Freund.

Tom perdeu metade da barra de chocolate, mas ganhou um amigo.

An diesem Abend verlor er nicht nur seine Frau, sondern auch seinen Stolz.

Nesta noite ele não perdeu somente sua mulher, mas também seu orgulho.

- Tom hat sein Gedächtnis verloren.
- Tom verlor sein Gedächtnis.
- Tom hat das Gedächtnis verloren.

Tom perdeu a memória.

- Er hat den Vogel aus den Augen verloren.
- Er verlor den Vogel aus den Augen.

Ele perdeu o pássaro de vista.

- Sie verlor ihr Geld, ihre Familie, ihre Freunde.
- Sie hat Geld, Familie und Freunde verloren.

Ela perdeu seu dinheiro, sua família, seus amigos.

- Ich verlor bei einem Arbeitsunfall ein Auge.
- Ich habe ein Auge bei einem Arbeitsunfall verloren.

Perdi um olho durante um acidente de trabalho.

- Tom wurde ohnmächtig.
- Tom fiel in Ohnmacht.
- Tom verlor das Bewusstsein.
- Tom hat das Bewusstsein verloren.

O Tom perdeu a consciência.

- Sie hat ihre neue Uhr verloren.
- Sie hat ihre neue Armbanduhr verloren.
- Sie verlor ihre neue Uhr.

- Perdeu seu relógio novo.
- Ela perdeu seu relógio novo.

1597 verlor Tycho Brahe die Unterstützung des dänischen Königs und begab sich daher nach Wandsbek im heutigen Deutschland.

Em 1597, Tycho Brahe perdeu o apoio da coroa dinamarquesa, e então foi para Wandsbech, onde hoje fica a Alemanha.

- Tom wurde ohnmächtig.
- Tom fiel in Ohnmacht.
- Tom wurde bewusstlos.
- Tom verlor das Bewusstsein.
- Tom hat das Bewusstsein verloren.

- Tom desmaiou.
- O Tom perdeu a consciência.

- Tom hat die Uhr verloren, die Maria ihm geschenkt hat.
- Tom verlor die Uhr, die Maria ihm geschenkt hatte.

Tom perdeu o relógio que Maria lhe deu.

- Unsere Mannschaft hat alle ihre Spiele verloren.
- Unsere Mannschaft verlor alle ihre Spiele.
- Unsere Mannschaft hat alle Spiele verloren.

Nosso time perdeu todos os jogos.

- Er brach sich den Kiefer und verlor ein paar Zähne.
- Er hat sich den Kiefer gebrochen und ein paar Zähne verloren.

Ele quebrou a mandíbula e perdeu alguns dentes.

- Er hat erneut seinen Regenschirm verloren.
- Er hat schon wieder seinen Regenschirm verloren.
- Er verlor seinen Regenschirm noch einmal.
- Er hat seinen Regenschirm wieder verloren.

Ele perdeu seu guarda-chuva de novo.