Translation of "Unfall" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Unfall" in a sentence and their portuguese translations:

- Der Unfall ist vorgestern passiert.
- Der Unfall geschah vorgestern.

O acidente ocorreu antes de ontem.

- Wann hat sich dieser Unfall ereignet?
- Wann passierte dieser Unfall?

Quando ocorreu aquele acidente?

- Er beschrieb den Unfall detailliert.
- Er beschrieb genau den Unfall.

Ele descreveu detalhadamente o acidente.

Es war ein Unfall.

Foi um acidente.

Es gab einen Unfall.

Houve um acidente.

Sie riskierte einen Unfall.

Ela correu o risco de sofrer um acidente.

War es ein Unfall?

Foi um acidente?

Er hatte einen Unfall.

Ele sofreu um acidente.

Tom hatte einen Unfall.

Tom sofreu um acidente.

Dies war kein Unfall.

Isso não foi um acidente.

- Er erblindete bei einem Unfall.
- Bei einem Unfall wurde er geblendet.

- Ele ficou cego em um acidente.
- Ficou cego em um acidente.

- Haben Sie den Unfall tatsächlich gesehen?
- Hast du den Unfall tatsächlich gesehen?
- Habt ihr den Unfall tatsächlich gesehen?

Você realmente viu o acidente?

Wie ist dieser Unfall passiert?

Como aconteceu o acidente?

Der Unfall geschah am Freitag.

O acidente aconteceu sexta-feira.

Der Unfall verursachte einen Stau.

O acidente causou um engarrafamento.

Beschreiben Sie den Unfall detailliert.

- Descreva aquele acidente em detalhes.
- Descreve esse acidente detalhadamente.

Der Unfall geschah gestern Morgen.

O acidente aconteceu ontem de manhã.

Der Unfall ist vorgestern passiert.

O acidente ocorreu antes de ontem.

Wann ist der Unfall passiert?

Quando ocorreu o acidente?

Der Unfall kostete viele Menschenleben.

Muitas vidas foram perdidas no acidente.

Wo ist der Unfall passiert?

Onde ocorreu o acidente?

Bob hatte wohl einen Unfall.

Bob deve ter sofrido um acidente.

Er erblindete bei dem Unfall.

Ele ficou cego no acidente.

Das war ein schrecklicher Unfall.

Esse acidente foi terrível.

Du könntest einen Unfall haben.

Você pode se envolver em um acidente.

Wer hat den Unfall verursacht?

Quem causou o acidente?

Ich hatte einen schweren Unfall.

Eu tive um acidente sério.

Hier ist dieser Unfall passiert.

Foi aqui que o acidente aconteceu.

Er beschrieb den Unfall detailliert.

Ele descreveu o incidente em detalhes.

- Der Unfall ist vor zwei Stunden passiert.
- Der Unfall geschah vor zwei Stunden.

- O acidente aconteceu há duas horas.
- O acidente ocorreu duas horas atrás.

- Nur eine Person überlebte den Unfall.
- Nur eine Person hat den Unfall überlebt.

Houve apenas um sobrevivente no acidente.

- Gestern gab es einen traurigen Unfall.
- Gestern kam es zu einem schrecklichen Unfall.

Ontem aconteceu um acidente horrível.

- Bist du dir sicher, dass es ein Unfall war?
- War das wirklich ein Unfall?

- Você tem certeza de que foi um acidente?
- Você tem certeza de que isto foi um acidente?

- Ist dieser Unfall wirklich letztes Jahr geschehen?
- Ist dieser Unfall tatsächlich letztes Jahr passiert?

Este acidente ocorreu mesmo ano passado?

Ich habe ihm den Unfall beschrieben.

Eu lhe descrevi o acidente.

Wir haben den Unfall tatsächlich gesehen.

Nós realmente vimos o acidente.

Der Unfall passierte an der Ecke.

O acidente aconteceu na esquina.

Der Unfall verursachte ein großes Verkehrschaos.

O acidente causou uma grande confusão no trânsito.

Ich hoffe, er hatte keinen Unfall.

Espero que ele não tenha sofrido um acidente.

Hast du von Toms Unfall gehört?

Você soube do acidente do Tom?

Sie wurde bei dem Unfall verletzt.

Ela se feriu no acidente.

Solches Verhalten kann einen Unfall verursachen.

Tal comportamento pode causar um acidente.

Der Unfall hat viele Todesfälle verursacht.

Houve muitas mortes devido ao acidente.

Ist Tom bei dem Unfall umgekommen?

Tom morreu naquele acidente?

Tom wurde beim Unfall ernsthaft verletzt.

Tom se machucou seriamente no acidente.

Tom wurde nach seinem Unfall schmerzmittelabhängig.

Tom se viciou em analgésicos depois do acidente.

Der Unfall führte zu einem Stau.

O acidente bloqueou o tráfego.

Viele sind durch den Unfall gestorben.

Houve muitas mortes devido ao acidente.

Hast du von dem Unfall gehört?

Você ouviu falar do acidente?

- Er hat sein Leben bei einem Unfall verloren.
- Er kam bei einem Unfall ums Leben.

Ele perdeu a vida em um acidente.

- Tom kam bei diesem Unfall fast um.
- Tom kam bei diesem Unfall fast ums Leben.

Tom quase morreu naquele acidente.

- Denkst du, es handelte sich um einen Unfall?
- Denkt ihr, es handelte sich um einen Unfall?
- Denken Sie, es handelte sich um einen Unfall?

- Você acha que foi um acidente?
- Você acha que isto foi um acidente?

- Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.
- Der Unfall hätte ihn fast sein Leben gekostet.

Este acidente quase custou-lhe a vida.

- Haben Sie den Unfall mit eigenen Augen gesehen?
- Habt ihr den Unfall mit eigenen Augen gesehen?

Você testemunhou o acidente?

- Auf der Autobahn gab es einen schrecklichen Unfall.
- Auf der Schnellstraße gab es einen schrecklichen Unfall.

Houve um acidente horrível na rodovia.

- Bei dem Unfall habe ich mein Bein verletzt.
- Bei dem Unfall verletzte ich mich am Bein.

Machuquei minha perna no acidente.

Ist dieser Unfall wirklich letztes Jahr passiert?

Este acidente ocorreu mesmo ano passado?

Der Unfall ereignete sich vor meiner Ankunft.

O acidente aconteceu antes da minha chegada.

Er fuhr sorglos und hatte einen Unfall.

Ele dirigiu imprudentemente e sofreu um acidente.

Wir erfuhren, dass er einen Unfall hatte.

- Descobrimos que ele sofreu um acidente.
- Soubemos que ele sofreu um acidente.

10 Personen wurden bei dem Unfall verletzt.

Dez pessoas ficaram feridas no acidente.

Der Unfall ereignete sich an der Kreuzung.

O acidente aconteceu nesse cruzamento.

An welchem Ort ereignete sich der Unfall?

Em que lugar aconteceu o acidente?

Er erwähnte den Unfall gegenüber seiner Frau.

Ele mencionou o acidente à sua esposa.

Wurde Tom bei dem Unfall gestern verletzt?

O Tom se machucou no acidente de ontem?

Er verlor sein Augenlicht bei diesem Unfall.

Ele perdeu a visão nesse acidente.

Seine Frau wurde bei dem Unfall getötet.

A esposa dele morreu no acidente.

Das Radio informierte nicht über den Unfall.

A rádio não informou sobre o acidente.

Wissen Sie, wie der Unfall passiert ist?

Você sabe como o acidente aconteceu?

Kurz nach dem Unfall kam die Polizei.

Pouco depois do acidente, a polícia chegou.

Tom behauptet den Unfall gesehen zu haben.

Tom afirma ter visto o acidente.

Fahre langsam, oder es kann ein Unfall passieren.

- Dirija devagar, você poderia sofrer um acidente.
- Conduza lentamente; você poderia sofrer um acidente.

Seine völlige Ahnungslosigkeit von dem Unfall überraschte mich.

Sua completa ignorância em relação ao acidente me surpreendeu.

Der Unfall hat einige Menschen das Leben gekostet.

O acidente causou a morte de várias pessoas.

Er konnte sich an den Unfall nicht erinnern.

Ele não tem lembranças do acidente.

Die Polizei hat uns über den Unfall informiert.

A polícia nos informou acerca do acidente.

Ich habe bei dem Unfall einen Nagel verloren.

Perdi uma unha durante o acidente.

Ich hatte mit dem Unfall nichts zu tun.

Não tive nada a ver com o acidente.

Tom hat mir eben von dem Unfall erzählt.

O Tom acabou de me contar sobre o acidente.

Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.

Este acidente quase custou-lhe a vida.

Tom kam bei einem tragischen Unfall ums Leben.

Tom morreu num acidente trágico.

Tom ist bei einem Unfall ums Leben gekommen.

Tom morreu em um acidente.

Sie gaben ihm die Schuld für den Unfall.

Eles o culparam pelo acidente.

Er musste seinen Traum nach seinem Unfall aufgeben.

Ele teve de desistir de seu sonho depois do acidente.

Ich erinnere mich an nichts bei dem Unfall.

Não me lembro nada do incidente.

Meine Mutter kam bei einem Unfall ums Leben.

Minha mãe foi morta num acidente.

Bei dem Unfall habe ich mein Bein verletzt.

Eu machuquei a perna no acidente.

Dieser Unfall hat nichts mit mir zu tun.

Esse acidente não tem nada a ver comigo.