Translation of "Vorgestern" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Vorgestern" in a sentence and their portuguese translations:

- Kamst du vorgestern?
- Bist du vorgestern gekommen?

Você veio antes de ontem?

- Tom hatte vorgestern Geburtstag.
- Toms Geburtstag war vorgestern.

O aniversário de Tom foi anteontem.

- Der Unfall ist vorgestern passiert.
- Der Unfall geschah vorgestern.

O acidente ocorreu antes de ontem.

Ich war vorgestern dort.

Eu estive lá anteontem.

Tom war vorgestern angeln.

Tom foi pescar anteontem.

Bist du vorgestern gekommen?

Você veio antes de ontem?

Ich ging vorgestern dorthin.

Eu fui lá anteontem.

- Ich habe deinen Brief vorgestern bekommen.
- Ich habe vorgestern deinen Brief bekommen.

Eu recebi sua carta antes de ontem.

- Ich bin vorgestern in Narita angekommen.
- Ich kam vorgestern in Narita an.

Cheguei a Narita anteontem.

- Wir kamen vorgestern in Boston an.
- Wir sind vorgestern in Boston angekommen.

Chegamos em Boston anteontem.

- Ich habe vorgestern deinen Bruder gesehen.
- Ich habe vorgestern deinen Bruder besucht.

Eu vi o seu irmão anteontem.

- Ich habe vorgestern deine Schwester gesehen.
- Ich habe vorgestern deine Schwester besucht.

Eu vi a sua irmã anteontem.

Der Unfall ist vorgestern passiert.

O acidente ocorreu antes de ontem.

„Wann bist du denn wiedergekommen?“ – „Vorgestern.“

"Quando você voltou?" "Voltei anteontem."

Vorgestern habe ich von dir geträumt.

Sonhei com você anteontem.

Sie ist vorgestern nach Amerika gefahren.

Ela partiu para a América anteontem.

Meine Freunde haben mich vorgestern besucht.

Meus amigos me visitaram anteontem.

Er ist vorgestern nach London abgereist.

Ele partiu para Londres anteontem.

Vorgestern war Samstag, der siebente Oktober.

- Anteontem foi sábado, dia 7 de outubro.
- Anteontem foi sábado, sete de outubro.

Vorgestern hast du alle beeindruckt, aber ich kannte dich schon.

- Anteontem você impressionou a todos, mas eu já o conhecia.
- Anteontem tu impressionaste todo mundo, mas eu já te conhecia.
- Anteontem vocês impressionaram a todos, mas eu já os conhecia.

Hast du die Nachricht gelesen, die ich dir vorgestern geschickt habe?

Leste o e-mail que te enviei há alguns dias?

Vorgestern sandte ich Tom einen Netzbrief, doch bislang ist noch keine Antwort eingetroffen.

Anteontem, eu enviei um e-mail ao Tom, mas ainda não recebi dele nenhuma resposta.