Translation of "Staates" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Staates" in a sentence and their portuguese translations:

- Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.
- Zur Zeit des Stalinismus wurden aus Konzentrationslagerinsassen Sklaven im Dienste des Staates.

Durante a era stalinista, os prisioneiros em campos de concentração se tornaram escravos a serviço do estado.

Wurde in der Vergangenheit durch Zerstörung und Spaltung des Staates versucht

foi tentado destruindo e dividindo o estado no passado

Ihm gehören vier große Bauernhöfe im Inneren des Staates São Paulo.

Ele é dono de quatro chácaras enormes no interior de São Paulo.

Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.

Durante a era stalinista, os prisioneiros em campos de concentração se tornaram escravos a serviço do estado.

- Lansing ist die Hauptstadt des Staates Michigan.
- Lansing ist die Hauptstadt von Michigan.

Lansing é a capital do estado de Michigan.

Dieses Mal randalierte ein großer männlicher Leopard in einer Schule in Bangalore, der Hauptstadt des Staates.

Desta vez, um grande leopardo macho à solta numa escola local na capital do estado, Bangalore.

Nur durch sofortiges energisches Eingreifen in die Mechanismen des Marktes kann eine Zahlungsunfähigkeit des Staates vermieden werden.

Somente com enérgica e imediata intervenção nos mecanismos do mercado se poderá evitar a insolvência do país.

- Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.
- Während der Stalinzeit wurden Häftlinge in den Konzentrationslagern zu Sklaven im Staatsdienst.

Durante a era stalinista, os prisioneiros em campos de concentração se tornaram escravos a serviço do estado.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.