Translation of "Schreibe" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Schreibe" in a sentence and their portuguese translations:

- Ich schreibe Ihnen übermorgen.
- Ich schreibe dir übermorgen.

Escreverei a você depois de amanhã.

Ich schreibe niemandem.

Não escrevo para ninguém.

Ich schreibe nichts.

Eu não escrevo nada.

Ich schreibe Gedichte.

Eu escrevo poemas.

- Ich schreibe ein Buch.
- Ich schreibe gerade ein Buch.

- Eu escrevo um livro.
- Eu estou escrevendo um livro.

Ich schreibe einen Brief.

Estou escrevendo uma carta.

Ich schreibe keinen Brief.

Não escrevo nenhuma carta.

Ich schreibe einen Satz.

Estou escrevendo uma frase.

Ich schreibe dem Jungen.

Eu escrevi para o jovem.

Ich schreibe lieber französisch.

Eu prefiro escrever em francês.

Ich schreibe über dich.

Estou escrevendo sobre você.

Ich schreibe nicht gern.

Eu não gosto de escrever.

Ich schreibe keine Poesie.

Eu não escrevo poesia.

Ich schreibe hier gerne.

Gosto de escrever aqui.

Schreibe bitte mit Bleistift.

Escreva a lápis, por favor.

Ich schreibe sehr gern.

Gosto muito de escrever.

- Am Morgen schreibe ich im Park.
- Morgens schreibe ich im Park.

De manhã, eu escrevo no parque.

Schreibe deine Adresse hier auf.

Escreva seu endereço aqui.

Bitte schreibe mit einem Bleistift.

Por favor, escreva a lápis.

Bitte schreibe mir nicht mehr.

Por favor, não me escreva novamente.

Jeden Tag schreibe ich Tagebuch.

Todo dia escrevo no meu diário.

Ich schreibe nicht gerne Zahlen.

Não gosto de escrever números.

Ich schreibe nicht über dich.

- Não estou escrevendo sobre você.
- Eu não estou escrevendo sobre você.

Ich schreibe Maria einen Brief.

Estou escrevendo uma carta a Maria.

Schreibe mit Bleistift deinen Namen!

Escreva seu nome a lápis.

Ich schreibe gerne französischsprachige Lieder.

Eu gosto de escrever músicas em francês.

Solange ich schreibe, lebe ich.

- Enquanto eu escrevo, eu vivo.
- Enquanto estou escrevendo, estou vivo.

Ich schreibe fast jeden Tag.

Eu escrevo quase todos os dias.

Ich schreibe Artikel über Streiks.

Eu escrevo artigos sobre as greves.

Schreibe die Aussprache zwischen Klammern.

Coloque a pronúncia entre colchetes.

Schreibe bessere Versionen dieser Artikel

Escreva versões melhores desses artigos

Bitte schreibe deinen Namen mit Bleistift.

- Escreva o seu nome a lápis, por favor.
- Por favor, escreva seu nome à lápis.
- Por favor, escreva seu nome de lápis.

Schreibe bitte auf, was er sagt.

- Por favor, escreva o que ele diz.
- Por favor, anote o que ele diz.

Ich schreibe, um meine Unzufriedenheit auszudrücken.

Estou escrevendo para expressar minha insatisfação.

Ich schreibe fast jeden Tag Briefe.

Eu escrevo cartas quase todos os dias.

Ich schreibe einen Satz auf Deutsch.

Estou escrevendo uma frase em alemão.

Ich schreibe Ihnen, sobald ich kann.

Eu vou lhe escrever assim que eu puder.

Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte.

Eu escrevo poemas no meu tempo livre.

In meiner Freizeit schreibe ich Gedichte.

No meu tempo livre, escrevo poesias.

Ich schreibe nicht von dir ab.

- Eu não estou copiando a sua tarefa.
- Eu não vou copiar a sua tarefa.

schreibe einen Artikel über lange Wintermäntel,

escrever um artigo sobre casacos longos de inverno,

Nur weil ich die Artikel schreibe

Só porque eu estava escrevendo os artigos

Also schreibe über neue kommende Keywords,

Então escreva sobre novas palavras-chave que estão por vir,

Ich schreibe Briefe, die ich nie abschicke.

Escrevo cartas que nunca mando.

Schreibe auf alle deine Sachen deinen Namen!

- Coloque seu nome em todos os seus pertences.
- Coloque o seu nome em todos os seus pertences.

Ich schreibe immer noch nicht gut Chinesisch.

Eu ainda não escrevo bem em chinês.

- Schreib sofort an ihn!
- Schreibe ihm sofort.

Escreva-lhe imediatamente!

Ich kann sehen, wenn ich Artikel schreibe

eu consigo ver quando eu escrevo artigos

Schreibe die Unzulänglichkeiten deines Freundes in den Sand!

Escreve na areia as faltas de teu amigo!

- Ich füge Sätze hinzu.
- Ich schreibe Sätze hinzu.

Eu adiciono frases.

- Ich schreibe gerne Gedichte.
- Ich mag Gedichte schreiben.

Eu gosto de escrever poemas.

Ich schreibe gerade ein Lied in französischer Sprache.

- Estou escrevendo uma canção em francês.
- Estou escrevendo uma música em francês.
- Estou compondo uma música em francês.

Ich schreibe seit einem Jahr an diesem Manuskript.

Faz um ano que eu escrevo este texto.

Ich schreibe Briefe immer mit Feder und Tinte.

Eu sempre escrevo cartas com pena e tinta.

Der Stift, mit dem ich schreibe, gehört Tom.

A caneta com a qual estou escrevendo pertence a Tom.

Schreibe mir! Meine Adresse ist noch die alte.

- Escreva-me! Meu endereço é ainda o antigo.
- Escreva-me! Meu endereço ainda é o mesmo.

- Ich schreibe im Namen meines Mannes, welcher im Krankenhause liegt.
- Ich schreibe im Namen meines Mannes, der im Krankenhaus liegt.

Escrevo em nome de meu marido, que está no hospital.

- Ich werde dir bald schreiben.
- Ich schreibe dir bald.

Eu escreverei logo para você.

Schreibe deinen Namen und deine Anschrift auf den Umschlag!

Escreva seu nome e endereço neste envelope.

Oder schreibe normalerweise über dich wird nicht viel tun.

ou para escreverem sobre você geralmente não vai levar a lugar nenhum.

- Alles, was Sie tun müssen, ist schreiben.
- Schreibe du nur.

Tudo que você tem que fazer é colocar no papel.

Ich habe den Artikel gelesen und schreibe jetzt eine Zusammenfassung.

Eu li o artigo e agora vou fazer um resumo.

Schreibe ein paar Worte dazu, ehe ich den Brief versiegele!

Acrescente algumas palavras antes que eu feche a carta.

Ich habe meinen Kugelschreiber verloren und schreibe jetzt mit einem Bleistift.

Perdi minha esferográfica e estou escrevendo agora com um lápis.

„Hast du den Brief geschrieben?“ — „Nein, ich schreibe ihn jetzt gerade.“

"Você escreveu a carta?" "Não, estou escrevendo-a agora."

Ich schreibe Tom eine Nachricht und frage ihn, ob er mitwill.

Eu vou enviar um mensagem para o Tom e vê se ele quer ir com a gente.

Ich schreibe nicht über mich selbst. Jede Ähnlichkeit ist rein zufällig.

Eu não escrevo sobre mim mesma. Qualquer semelhança é mera coincidência.

- Und wenn ich einen Artikel schreibe auf wie, die zehn besten

- E se eu escrever um artigo sobre os dez melhores

Schreibe so lange weiter, bis er dir sagt, dass du aufhören sollst.

Continue a escrever até ele lhe dizer para parar.

- Ich werde keinen Brief auf Englisch schreiben.
- Ich schreibe keinen Brief auf Englisch.

Eu não escreverei uma carta em inglês.

- Schreibe mir eine Nachricht!
- Schreiben Sie mir eine Nachricht!
- Schreibt mir eine Nachricht!

Envie-me uma mensagem.

Ich schreibe Ihnen einen langen Brief, weil ich keine Zeit habe, einen kurzen zu schreiben.

Escrevo-lhe uma carta longa porque não tenho tempo de escrever uma curta.

- Bitte schreib mir ab und zu.
- Bitte schreiben Sie mir gelegentlich.
- Bitte schreibe mir von Zeit zu Zeit.

Por favor escreva-me de vez em quando.

- Schreiben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse auf diesen Umschlag.
- Schreibe deinen Namen und deine Anschrift auf den Umschlag!

Escreva seu nome e endereço neste envelope.

- Ich ziehe es immer noch vor, Briefe mit der Hand zu schreiben.
- Ich schreibe Briefe immer noch bevorzugt mit der Hand.

Ainda prefiro escrever cartas à mão.

Wenn ich schreibe, versuche ich mir vorzustellen, wie die Idee, die ich ausdrücken möchte, in eine andere Sprache übersetzt werden könnte.

Quando escrevo, procuro imaginar como a ideia que desejo exprimir poderia ser traduzida para outra língua.