Translation of "Gedichte" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Gedichte" in a sentence and their portuguese translations:

- Ich schreibe gerne Gedichte.
- Ich mag Gedichte schreiben.

Eu gosto de escrever poemas.

Dichter schreiben Gedichte.

Poetas escrevem poemas.

Ich schreibe Gedichte.

Eu escrevo poemas.

Tom schreibt Gedichte.

Tom escreve poemas.

Sie schreibt Gedichte.

- Ela escreve poemas.
- Ela escreve poesias.

- Sie hat viele Gedichte geschrieben.
- Sie hat zahlreiche Gedichte geschrieben.

Ela escreveu muitos poemas.

Schon jetzt Gedichte verfasst .

poesia até hoje.

Ich mag kurze Gedichte.

Eu gosto de poemas curtos.

Ich mag Gedichte schreiben.

Eu gosto de escrever poemas.

- Hast du jemals französische Gedichte gelesen?
- Haben Sie jemals französische Gedichte gelesen?
- Habt ihr jemals französische Gedichte gelesen?

Você já leu algum poema francês?

Aber es sind gute Gedichte.

Mas são bons poemas.

Sie hat viele Gedichte geschrieben.

Ela escreveu muitos poemas.

Tom hat früher Gedichte geschrieben.

Tom costumava escrever poemas.

Wer hat diese Gedichte geschrieben?

Quem escreveu esses poemas?

Als Schüler schrieb er Gedichte.

Quando era estudante, ele escrevia poesias.

Leider begeistern Gedichte kein großes Publikum.

Infelizmente poemas não entusiasmam um grande público.

Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte.

Eu escrevo poemas no meu tempo livre.

In meiner Freizeit schreibe ich Gedichte.

No meu tempo livre, escrevo poesias.

Warum veröffentlichst du nicht deine Gedichte?

Por que você não publica seus poemas?

Wie viele Gedichte kennst du auswendig?

Quantos poemas você sabe de cor?

Tom schreibt gerne Gedichte und Liedtexte.

Tom gosta de escrever poemas e letras de música.

Als Jugendlicher schrieb Tom gerne Gedichte.

Tom adorava compor poemas quando era adolescente.

Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.

Os dois poemas exprimem o sofrimento humano.

Maria schrieb Gedichte, als sie im Gymnasium war.

A Mary escreveu poemas quando ela estava no ensino médio.

Aber können diese Gedichte wirklich Harald Hardrada zugeschrieben werden?

Mas esses poemas podem realmente ser atribuídos a Harald Hardrada?

Ich sehe keine Möglichkeit, dass die Gedichte echt sein könnten.

Não vejo como os poemas podem ser genuínos.

Ich lese nicht nur seine Romane, sondern auch seine Gedichte.

Eu não leio apenas suas novelas, mas também seus poemas.

Ellie liebt diesen Dichter. Sie kennt viele seiner Gedichte auswendig.

Ellie ama aquele poeta. Ela sabe muitos de seus poemas de cor.

Yoko hat ein paar Gedichte aus dem Japanischen ins Englische übersetzt.

Yoko traduziu alguns poemas de japonês para inglês.

Den miserablen Bedingungen seiner Zeit zum Trotz, konnte Maulana Rumi ungehindert Gedichte schreiben.

A despeito da lastimável situação de seu tempo, Maulana Rumi pôde livremente escrever poesia.

- Seine Lyrik lässt sich nicht ins Japanische übersetzen.
- Seine Gedichte lassen sich nicht ins Japanische übersetzen.

Sua poesia não se traduz para o japonês.

Harold Hardrada, man kann nur gut sagen, er starb wie ein Wikinger, machte Witze, machte Gedichte, schlug

Harold Hardrada, você só pode dizer bem, ele morreu como um viking, fazendo piadas, fazendo poemas,