Translation of "Schmerz" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Schmerz" in a sentence and their portuguese translations:

Geteilter Schmerz ist halber Schmerz.

- A dor dividida é meia dor.
- A dor compartilhada é meia dor.

- Ich weinte vor Schmerz.
- Er weinte vor Schmerz.
- Sie weinte vor Schmerz.

Chorava de dor.

So ein großer Schmerz

Uma dor tão grande

Er schrie vor Schmerz.

Ele gritou de dor.

Der Schmerz ist weg.

- A dor foi-se.
- A dor sumiu.

Der Schmerz ist unerträglich.

- A dor é angustiante.
- A dor é torturante.

Der Schmerz war schrecklich.

- A dor foi terrível.
- A dor era horrível.

Lachen lindert den Schmerz.

O riso ajuda a aliviar a dor.

Tom ertrug den Schmerz.

Tom suportou a dor.

Der Schmerz war unerträglich.

A dor era lancinante.

Der Schmerz vergeht nie.

A dor nunca passa.

Tom wimmerte vor Schmerz.

Tom estava gemendo de dor.

- Dieses Medikament wird den Schmerz verschwinden lassen.
- Dieses Medikament wird den Schmerz nehmen.
- Dieses Medikament wird den Schmerz beseitigen.

Este remédio eliminará a dor.

Da spürte ich den Schmerz.

Foi quando senti imensa dor naquele momento...

Ein Indianer kennt keinen Schmerz.

Um indiano não conhece a dor.

Der Schmerz war nicht auszuhalten.

A dor era insuportável.

Tom ertrug den Schmerz gleichmütig.

O Tom suportou a dor estoicamente.

Plötzlich schrie Tom vor Schmerz.

De repente, Tom chorou de dor.

Gegen Schmerz hilft gute Laune.

Contra dor ajuda bom humor.

Solchen Schmerz ertrage ich nicht!

Eu não aguento este tipo de dor.

Der Schmerz wird niemals vergehen.

A dor nunca passará.

Kein Schmerz ist von Dauer.

Nenhuma dor é permanente.

- Ich habe einen heftigen Schmerz im Rücken.
- Ich habe einen starken Schmerz im Rücken.

Estou com uma forte dor nas costas.

Kann man den Schmerz etwas lindern,

mas ajuda a diminuir a dor

Seltsamerweise verspürte ich überhaupt keinen Schmerz.

Estranhamente, não senti absolutamente nenhuma dor.

Ich habe hier einen stechenden Schmerz.

Tenho uma dor aguda aqui.

Ich kann den Schmerz nicht ertragen.

Eu não suporto esta dor.

Tom begann vor Schmerz zu stöhnen.

Tom começou a gemer de dor.

Dieses Medikament wird den Schmerz lindern.

Este remédio vai aliviar a dor.

Der Schmerz hat ein wenig nachgelassen.

A dor diminuiu um pouco.

Das ist ein Schmerz im Hintern.

Isso é muito chato.

Ich halte diesen Schmerz nicht mehr aus.

Não consigo mais aguentar esta dor.

Er fühlte einen Schmerz in seinem Rücken.

Ele sentiu uma dor nas costas.

Vor lauter Schmerz konnte ich nicht schlafen.

A dor era tanta que eu não conseguia dormir.

Ich kann diesen Schmerz nicht mehr aushalten.

Eu não consigo mais suportar esta dor.

Der Schmerz von gestern ist schnell vergessen.

Dor passada, longe de memória.

Diesen Schmerz kann ich nicht mehr ertragen.

- Eu não aguento mais essa dor!
- Não aguento mais essa dor!

- Der Schmerz, einen Sohn zu verlieren, ist unbeschreiblich.
- Es ist ein unbeschreiblicher Schmerz, ein Kind zu verlieren.

É indescritível a dor de perder um filho.

Kannst du den Schmerz deiner Eltern nicht verstehen?

Você não consegue entender a dor dos seus pais?

Ich habe einen stechenden Schmerz in meiner Brust.

Eu estou com uma dor aguda no peito.

Ich fühlte einen stechenden Schmerz in meinem Bauch.

Senti uma dor aguda no estômago.

Reimt sich in deiner Sprache „Herz“ auf „Schmerz“?

- Em sua língua, "coração" rima com "paixão"?
- Em sua língua, "coração" rima com "aflição"?

- Er schrie vor Schmerz.
- Er schrie vor Schmerzen.

Ele gritou de dor.

- Ich denke, es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass Pflanzen Schmerz empfinden.
- Ich denke, es ist unwahrscheinlich, dass Pflanzen Schmerz empfinden.

A meu ver é improvável que as plantas sintam dor.

Sein Körper kann den Schmerz der stärksten Skorpiongifte blockieren.

Consegue bloquear a dor provocada pelas toxinas mais letais do escorpião.

Wenn du dein Wissen ergänzt, erweiterst du deinen Schmerz.

Quanto mais se sabe, mais se sofre.

Tom sagte dem Doktor, dass er keinen Schmerz fühle.

Tom disse ao médico que ele não estava com dor.

Der Schmerz in der Hand lässt mich nicht schlafen.

A dor na mão não me deixa dormir.

Es ist ein Schmerz im Hintern, du willst nicht

É irritante, você não quer

Es war der größte Schmerz, den ich je erfahren habe.

Nunca senti tanta dor.

Schwoll meine Hand wieder an und der Schmerz kam zurück.

a minha mão incha e a dor volta.

Aber der Mensch lernt wohl mehr durch Schmerz und Leiden

mas acho que o homem aprende muito mais com a dor e o sofrimento

Sie spürte einen brennenden Schmerz, der in seiner Intensität qualvoll war.

Sentiu uma dor de ardor, de intensidade agonizante.

- Ich halte diese Schmerzen nicht aus.
- Ich halte diesen Schmerz nicht aus.

Não aguento esta dor.

Vergeblich versuchte Esperanto die Menschheit zu verbrüdern. Man sieht noch überall Zwietracht, Schmerz, Tränen... Aber das Ideal gilt noch.

Debalde tenta o Esperanto irmanar a humanidade. Vê-se ainda em cada canto desarmonia, dor, pranto... Mas o ideal tem validade!

Schopenhauer sah den Wahnsinn als eine Möglichkeit an, Schmerz zu überstehen, als eine Form der Flucht vor einem tragischen Ereignis.

Schopenhauer via a loucura como uma maneira de sobreviver à dor, uma forma de fugir de um acontecimento trágico.

- Ich kann diesen Schmerz nicht mehr aushalten.
- Ich kann die Schmerzen nicht mehr ertragen.
- Ich kann die Schmerzen nicht mehr aushalten.

- Não posso suportar mais esta dor.
- Não consigo mais aguentar esta dor.