Translation of "Weinte" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Weinte" in a sentence and their portuguese translations:

- Sie weinte.
- Er weinte.

Ele chorou.

Mama weinte.

A mamãe chorou.

Sie weinte.

Ela chorou.

Er weinte.

- Ele estava chorando.
- Ele estava a chorar.

Tom weinte.

Tom chorou.

Jesus weinte.

Jesus chorou.

- Ich weinte vor Schmerz.
- Er weinte vor Schmerz.
- Sie weinte vor Schmerz.

Chorava de dor.

Sie weinte bitterlich.

Ela chorou amargamente.

Bill weinte stundenlang.

- Bill chorou por horas.
- Bill ficou horas chorando.

Meine Freundin weinte.

Minha namorada estava chorando.

Toms Mutter weinte.

A mãe de Tom estava chorando.

Tom weinte viel.

Tom chorou muito.

Tom weinte weiter.

Tom continuou chorando.

Tom weinte nie.

Tom nunca chorou.

Sie weinte nicht.

- Ela não chorava.
- Ela não chorou.

Er weinte weiter.

- Ele continuou a chorar.
- Ele continuou chorando.

Sie weinte weiter.

Ela continuou a chorar.

Tom weinte nicht.

Tom não chorou.

Er weinte vor Hunger.

Ele chorava de fome.

Sie weinte vor Freude.

Ela chorou de alegria.

Meine Mutter weinte sehr.

Minha mãe estava em lágrimas.

Der Junge weinte im Zimmer.

- O garoto chorava na sala.
- O menino estava chorando no quarto.

Tom weinte wie ein Baby.

Tom chorou como um bebê.

- Ich weinte.
- Ich habe geweint.

Eu chorei.

Zum ersten Mal weinte Tom.

Pela primeira vez, Tom chorou.

- Tom weinte.
- Tom heulte.
- Tom flennte.

- Tom estava chorando.
- Tom estava a chorar.
- O Tom estava chorando.

Es schmerzte, doch ich weinte nicht.

Doeu, mas eu não chorei.

Tom fragte Mary, warum sie weinte.

Tom perguntou a Mary por que ela chorava.

Das Baby weinte die ganze Nacht.

O bebê chorou a noite toda.

Sie weinte die ganze Nacht durch.

- Ela continuou chorando a noite toda.
- Ela não parou de chorar a noite inteira.

Lyusya weinte, während sie Mahler hörte.

Lyusya chorava enquanto escutava Mahler.

Er weinte bitterliche Tränen der Verzweiflung.

Ele chorou lágrimas de desespero.

Sie weinte, als sie den Brief las.

- Ela chorava enquanto lia a carta.
- Ela chorou enquanto lia a carta.

Tom weinte viel, als Maria ihn verließ.

Tom chorou muito quando Mary o deixou.

Tom ging in eine Ecke und weinte.

Tom foi para um canto e chorou.

- Ich weinte viel.
- Ich habe viel geweint.

Eu chorei muito.

Maria weinte, als sie ihre Medaille bekam.

Maria chorou quando recebeu sua medalha.

Tom saß auf dem Boden und weinte.

Tom sentou-se no chão e chorou.

- Ich habe auch geweint.
- Ich weinte auch.

Eu chorei também.

Tom war nicht der einzige, der weinte.

- Tom não era o único a chorar.
- Tom não era o único que chorava.

- Tom weinte die ganze Nacht.
- Tom weinte die ganze Nacht hindurch.
- Tom hat die ganze Nacht über geweint.

Tom chorou a noite toda.

Keiko begrub ihren Kopf unter dem Kissen und weinte.

A Keiko enterrou a cabeça no travesseiro e chorou.

Sie vergrub ihr Gesicht in den Armen und weinte.

Ela colocou o rosto sobre os braços e chorou.

Was ist denn das? Es klingt, als weinte jemand.

O que é isso? Parece alguém chorando.

- Sie weinte stundenlang ohne aufzuhören.
- Sie hat stundenlang unaufhörlich geweint.

Ela chorou por horas, sem cessar.

- Sie hat die ganze Nacht geweint.
- Sie weinte die ganze Nacht.
- Sie hat die ganze Nacht lang geweint.
- Sie weinte die ganze Nacht lang.

Ela chorou a noite toda.

Sie weinte darüber, weil das so war wie ihre eigene Geschichte.

Aquilo a fez chorar, porque parecia a história de sua própria vida.

- Tom fragte Mary, warum sie weinte.
- Tom fragte Mary, warum sie weine.

- Tom perguntou a Mary por que ela chorava.
- O Tom perguntou à Mary por que ela estava chorando.

Maria schloss sich in ihrem Schlafzimmer ein und weinte fast eine Stunde lang.

Mary se trancou no quarto e chorou por quase uma hora.

Sie weinte vor Freude, als sie erfuhr, dass ihr Sohn den Flugzeugabsturz überlebt hatte.

Ela chorou de alegria quando ela ouviu que o filho tinha sobrevivido ao acidente de avião.

- Sie hat geweint, als sie die Karte las.
- Sie weinte, als sie den Brief las.

- Ela chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorou enquanto lia a carta.
- Ela chorou enquanto lia a carta.

Tom lachte, Maria weinte, Johannes saß dazwischen und hoffte, dass sich die beiden bald wieder beruhigen würden.

Tomás ria, Maria chorava e João sentou-se entre eles, na esperança de que os dois logo se acalmassem.

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.
- Ich weinte die ganze Nacht.

Chorei a noite toda.

- Tom schloss sich im Bad ein und weinte los.
- Tom schloss sich im Badezimmer ein und fing an zu weinen.

Tom se trancou no banheiro e começou a chorar.