Translation of "Mama" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Mama" in a sentence and their portuguese translations:

Mama weinte.

A mamãe chorou.

Was passiert, Mama?

o que acontece mãe

Gute Nacht, Mama.

Boa noite, mãe.

Mama hat Fieber.

Mamãe está febril.

Mama ist pleite.

Mamãe está falida.

Mama, beeil dich!

Depressa, mamãe!

Mama hat immer recht.

- Mamãe sempre está com a razão.
- Mamãe sempre tem razão.

Ich liebe meine Mama.

Amo minha mãe.

Mama, Maria haut mich!

Ô mãe, a Maria está me batendo!

Deine Mama ist cool.

Sua mãe é legal.

Wo ist meine Mama?

- Onde está a minha mãe?
- Onde está a minha mamãe?

Mama, wo ist Papa?

Mamãe, onde está o papai?

Mama, ich habe Hunger.

Mamãe, eu estou faminto.

Mama ist die Beste!

Mamãe é a melhor!

- Wie hast du Mama kennengelernt?
- Wie habt Mama und du euch kennengelernt?

Como foi que você e mamãe se conheceram?

Wann gibt es Abendessen, Mama?

Quando vamos jantar, mamãe?

Mama, wo ist die Klopapierrolle?

- Mamãe, onde está o rolo de papel higiênico?
- Mamãe, cadê o rolo de papel higiênico?

Das sage ich meiner Mama!

Eu vou dizer a minha mãe!

Es geht mir gut, Mama.

Estou bem, mãe.

Wann kommt Mama nach Hause?

Quando a mamãe volta para a casa ?

Sei lieb zu deiner Mama!

Seja gentil com sua mãe.

Mama, ich will nicht gehen!

- Eu não quero ir, mamãe!
- Não quero ir, mamãe!

Grüß deine Mama von mir.

Mande um alô para a sua mãe por mim.

Mama, wo ist mein Taschentuch?

Mãe, onde está meu lenço?

Mama ist älter als Papa.

A mamãe é maior que o papai.

Mama hat den Esstisch gedeckt.

Mamãe pôs a mesa.

Meine Mama hilft mir viel.

Minha mãe me ajuda muito.

Mama ist vom Einkaufen zurück.

Mamãe voltou da loja.

Braucht deine Mama keinen Schwiegersohn?

Tua mamãe não está precisando de um genro?

Papa ist älter als Mama.

Papai é mais velho que mamãe.

Mama, Tom hat mich gekniffen.

Mamãe, o Tom me beliscou.

- Mama macht gerade einen Kuchen.
- Mutti macht einen Kuchen.
- Mama backt gerade einen Kuchen.

A mamãe está fazendo um bolo.

- „Wo ist Mama?“ – „In der Küche.“
- „Wo ist Mama?“ – „Die ist in der Küche.“

'Onde está a mãe?' 'Ela está na cozinha.'

- Gute Nacht, Mama.
- Gute Nacht, Mutter!

Boa noite, mãe.

Meine Mama arbeitet in einer Fabrik.

Minha mãe trabalha numa fábrica.

Meine Mama hat mir das beigebracht.

Minha mãe me ensinou como fazê-lo.

Darf ich mit Ken ausgehen, Mama?

Posso sair com Ken, mãe?

Meine Mama ist stolz auf mich.

Minha mãe é orgulhosa de mim.

Mama und Papa wissen nichts davon?

Os seus pais não sabem?

Hallo Mama, wie geht es dir?

Olá mamãe, como estás?

Mama hat etwas neues zum Anziehen genäht.

Minha mãe fez algumas roupas novas.

Ich habe dich ja so lieb, Mama!

Eu te amo tanto, mamãe.

Papa ist weg, aber Mama ist zuhause.

O pai está fora, mas a mãe está em casa.

Mama, guck mal, was ich gefunden habe!

Mamãe, olha o que eu achei.

Ich möchte mit Papa und Mama leben.

Eu gostaria de viver com meu pai e minha mãe.

- Du bist die beste Mama auf der Welt!
- Du bist die beste Mama auf der ganzen Welt!

- Você é a melhor mãe do mundo.
- És a melhor mãe do mundo.
- A senhora é a melhor mãe do mundo.

Aber du wirst Mama und Schwester nicht beschimpfen

mas você não vai xingar mamãe e irmã

- Mutti, wo ist Vati?
- Mama, wo ist Papa?

Mamãe, onde está o papai?

Mama rührt die Suppe mit einem Holzlöffel um.

Mamãe está mexendo a sopa com uma colher de pau.

Mama, ich habe Aa in die Hosen gemacht.

Mãe, eu fiz cocô nas calças.

Meine Mama mag es nicht, wenn ich fernsehe.

Minha mãe não gosta que eu assista à televisão.

Papa und Mama haben mir ein Fahrrad geschenkt.

Mamãe e papai me deram uma bicicleta.

Mama liegt im Bett und hat eine Erkältung.

Mamãe está de cama e está resfriada.

„Tom, bist du das?“ – „Hallo, Mama! Ich bin’s.“

"Tom, é você?" "Oi mamãe, sou eu."

Mama blieb im Auto, während Papa einkaufen ging.

A mamãe ficou no carro enquanto o papai fazia as compras.

Mama bereitet in der Küche das Essen zu.

Mamãe está fazendo a comida na cozinha.

Mama betrachtete mich mit Tränen in den Augen.

Mamãe me olhou com lágrimas nos olhos.

- Mama spielt gerade Tennis.
- Mutti spielt gerade Tennis.

A mamãe está jogando tênis agora.

Mama hat mir zum Geburtstag einen Kuchen gebacken.

A mamãe fez um bolo para o meu aniversário.

Mama, der Wauwau hat auf dem Sofa Pipi gemacht!

Mamãe, o au-au fez pipi no sofá.

Mama, warum habe ich keinen Onkel mit einem Bart?

Mamãe, por que eu não tenho um tio com barba?

- Ist deine Mutter daheim?
- Ist deine Mama zu Hause?

- Sua mãe está em casa?
- A sua mãe se encontra em casa?

Mach dir keine Sorgen, Mama! Mir passiert schon nichts!

Não se preocupe, mãe. Eu vou ficar bem.

Was passiert, Mama, lass mich mit ein paar Freunden spielen

o que acontece mãe, deixe-me brincar com alguns amigos

„Mama, darf ich fernsehen?“ – „Nein, Tom.“ – „Papa, darf ich fernsehen?“

"Mãe, posso ver TV?" "Não, Tom, não pode." "Pai, posso ver TV?"

Mama hat mir immer geraten, nicht mit Fremden zu sprechen.

Mamãe sempre me aconselhou a não falar com estranhos.

Meine Oma und meine Mama haben das früher immer gesagt.

Vovó e mamãe costumavam dizer isso o tempo todo.

- Meine Mama ist ganz schlimm erkältet.
- Meine Mutter hat eine schlimme Erkältung.

Minha mãe está sofrendo de um forte resfriado.

- Ich liebe meine Mama.
- Ich liebe meine Mutti.
- Ich liebe meine Mutter.

Eu amo a minha mãe.

Meine Mama hat mir dieses Spielzeug gekauft, als ich acht Jahre alt war.

- Minha mãe me comprou este brinquedo quando eu tinha oito anos.
- Minha mãe me comprou esse brinquedo quando eu tinha oito anos.

Mama sagte dasselbe. Aber was soll's? Es hat nichts mit mir zu tun.

A mamãe disse a mesma coisa. Mas e daí? Não tem nada a ver comigo.

- Beeil dich doch, Mutti! Alle warten schon.
- Mama, beeil dich! Alle warten schon.

Mamãe, anda rápido! Todo mundo está esperando.

- Mama ist im Moment nicht zu Hause.
- Mami ist momentan nicht zu Hause.

No momento mamãe não está em casa.

Mama, im Rezept steht, dass die Ananas in kleine Würfel geschnitten werden muss.

Mamãe, a receita diz que o abacaxi deve ser cortado em cubinhos.

Mama, ich werde bezahlt um zu sprechen, Ich kann was ich will tragen.

"Mãe, estou sendo pago para palestrar, eu posso vestir o que eu quiser".

Entweder Mama oder ich trinken es nicht oder Freunde riechen, dass es zu mir kommt

mãe ou eu não bebo ou amigos cheiram vem a mim

- Meine Mama hat gesagt, dass ich dick bin.
- Meine Mutter sagte mir, ich sei fett.

Minha mamãe me disse que eu era gordo.

- Meine Mutter hat mir ein neues Fahrrad gekauft.
- Meine Mama kaufte mir ein neues Fahrrad.

Minha mãe me comprou uma bicicleta nova.

Wo meine Mama und mein Papa sein würden gerne glücklich, mich zu Hause zu haben,

onde minha mãe e meu pai me receberiam com prazer de volta em casa,

„Mama, du musst das unterschreiben.“ – „Lass mich’s durchlesen.“ – „Nein, das brauchst du nicht, es passt schon.“

"Mãe, você precisa assinar isto." "Deixe-me lê-lo." "Não, tudo bem. Não precisa."

„Mama, weißt du, wo das Fieberthermometer ist?“ – „Ist es nicht da, wo es immer ist?“ – „Nein, anscheinend nicht.“

"Mãe, você sabe onde está o termômetro?" "Não está no mesmo lugar de sempre?" "Não, eu olhei."