Translation of "Lippen" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Lippen" in a sentence and their portuguese translations:

- Ich lese Lippen.
- Ich las Lippen.

Leio lábios.

- Deine Lippen sind rot.
- Ihre Lippen sind rot.
- Eure Lippen sind rot.

Seus lábios são vermelhos.

- Meine Lippen sind versiegelt.
- Meine Lippen sind verschlossen.

A minha boca é um túmulo.

- Du hast schöne Lippen.
- Sie haben schöne Lippen.

- Você tem lábios bonitos.
- Sua boca é linda.

Ihre Lippen trafen sich.

- Seus lábios se tocaram.
- Seus lábios se encontraram.

Sie hat große Lippen.

Ela tem lábios grandes.

Ihre Lippen gleichen Rosen.

Seus lábios são como rosas.

Deine Lippen sind wie Rosen.

Seus lábios são como rosas.

Sie befeuchtete ihre trockenen Lippen.

Ela umedeceu seus lábios secos.

Sie leckte sich die Lippen.

Ela lambeu os lábios.

Seine Lippen berührten die ihrigen.

Seus lábios tocaram os dela.

Sie hängt an seinen Lippen.

Ela não perde uma palavra do que ele diz.

Er presste seine Lippen auf meine.

- Ele pressionou seus lábios contra os meus.
- Ele comprimiu seus lábios contra os meus.

Ich biss mir auf die Lippen.

Mordi meu lábio.

Keine Sorge! Meine Lippen sind versiegelt.

Não se preocupe, eu serei um túmulo.

- Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktus.
- Deine Lippen sind so sanft wie die Oberfläche eines Kaktusses.

- Seus lábios são tão suaves quanto a superfície de um cacto.
- Teus lábios são tão suaves quanto a superfície de um cacto.

Sie biss sich auf die Lippen und erwiderte nichts.

Ela mordeu os lábios e não respondeu.

Einen Kuss auf die Lippen gibt, wer richtig antwortet.

Dá um beijo nos lábios quem responde com franqueza.

Deine Lippen faszinieren mich so, ich muss dich einfach küssen.

Seus lábios me fascinam tanto que simplesmente devo te beijar.

Den Reifegrad der Feigen prüft er deshalb sanft mit den Lippen.

Para saber se o fruto está maduro, aperta delicadamente cada figo com os lábios.

Du hast ganz blaue Lippen. Du solltest aus dem Wasser gehen.

Seus lábios já estão ficando roxos. Você deve sair da água.

Jeden Tag erschienen viele Personen mit dieser gleichen Bitte auf den Lippen.

Todo dia apareciam muitas pessoas com aquela mesma espécie de pedido nos lábios.

Er kniete noch einmal nieder, nahm ihre Hand und presste sie auf seine Lippen.

E ele se pôs novamente de joelhos, pegou a mão dela e a comprimiu contra os lábios.

Sie hat sehr schöne Lippen, besonders im Winter, wenn ihr Rot mit dem Weiß des Schnees kontrastiert.

Ela tem os lábios muito bonitos, principalmente durante o inverno, quando, vermelhos que são, contrastam com o branco da neve.

Wie schön wäre es, hätte ich ein Kind mit Zähnen, so weiß wie Schnee, mit Lippen, so rot wie Blut, und mit Haaren so schwarz wie Kohle!

Que bom seria se eu tivesse um filho com dentes brancos como a neve, lábios vermelhos como sangue e cabelos negros como carvão!