Translation of "Interesse" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Interesse" in a sentence and their portuguese translations:

Und Interesse

e interesse

- Herzlichen Dank für dein Interesse.
- Herzlichen Dank für Ihr interesse.

Cordial agradecimento pelo seu interesse.

Hat sie noch Interesse?

- Ela ainda está interessada?
- A senhora ainda está interessada?

Warum hast du Interesse?

Por que você está interessado?

- Hast du Interesse, Englisch zu lernen?
- Habt ihr Interesse, Englisch zu lernen?
- Haben Sie Interesse, Englisch zu lernen?

- Você está interessado em aprender inglês?
- Vocês estão interessados em aprender inglês?
- Você está interessada em aprender inglês?
- Você estão interessadas em aprender inglês?

Im Interesse des öffentlichen Interesses

por uma questão de interesse público

Ich danke für Ihr Interesse!

Eu aprecio o seu interesse.

Das weckt auch mein Interesse.

Eu também gostaria de saber isso.

Ich habe das Interesse verloren.

Eu perdi o interesse.

Tom hat das Interesse verloren.

Tom perdeu o interesse.

Er hatte Interesse an mir.

Ele estava interessado em mim.

- Bob hat das Interesse an Rockmusik verloren.
- Bob verlor das Interesse an Rockmusik.

Bob perdeu seu interesse pela música rock.

Im Interesse der Interessen der Menschen

por uma questão de interesse das pessoas

Er zeigte Interesse an dem Plan.

Ele demonstrou interesse no plano.

Ich tat ihr mein Interesse kund.

Eu contei para ela que eu estava interessado.

Tom zeigte Interesse an dem Buch.

Tom mostrou interesse no livro.

Träumen heißt, das Interesse zu verlieren.

Sonhar é se desinteressar.

Mein Onkel hat großes Interesse an Kunst.

Meu tio tem um grande interesse pela arte.

Er hat das Interesse an Politik verloren.

Ele perdeu interesse na política.

Mein Interesse an Politik ist rein akademisch.

Meu interesse pela política é estritamente acadêmico.

Ich glaube, Tom wird Interesse daran haben.

Eu acho que o Tom vai ficar interessado.

Ich hatte kein Interesse an dem Job.

Eu não estava interessado no trabalho.

Dass die Blutfehde kein Interesse an irgendjemandem hat

que o feudo de sangue não tem interesse em ninguém

Dann verlor er das Interesse an dem Fisch,

Depois, perdeu o interesse no peixe,

Ich habe kein Interesse daran, dich zu lieben.

Não tenho interesse em amar-te.

Tom scheint kein Interesse an Baseball zu haben.

Tom parece não ter interesse em beisebol.

Ich bin beschäftigt, außerdem habe ich kein Interesse.

Estou ocupada. E além do mais, não me interessa.

Ich verlor zunehmend das Interesse an der Mathematik.

Fiquei cada vez menos interessado em matemática.

Die Sache war von Interesse für die Wissenschafter.

- O fato era de interesse dos cientistas.
- Os cientistas tinham interesse pelo fato.

Und ich würde ihnen sogar Interesse dafür geben

E eu até mesmo daria juros por isso,

- Tom hat das Interesse an einem Studium von Französisch verloren.
- Tom hat das Interesse daran verloren, Französisch zu lernen.

Tom perdeu o interesse em estudar francês.

Siehst du denn nicht, dass sie kein Interesse hat?

Você não está vendo que ela não está interessada?

Siehst du denn nicht, dass ich kein Interesse habe?

Você não está vendo que eu não estou interessado?

Tom hat das Interesse daran verloren, Französisch zu lernen.

Tom perdeu o interesse em estudar francês.

Ich habe überhaupt kein Interesse an der englischen Küche.

Não tenho nenhum interesse em comer comida inglesa.

Die Jugend in unserem Land hat kein Interesse an Politik.

A juventude do nosso país não se interessa por política.

- Er hat kein Interesse an Politik.
- Er interessiert sich nicht für Politik.

Ele não se interessa por política.

- Tom hegt an Politik kein Interesse.
- Tom interessiert sich nicht für Politik.

Tom não se interessa por política.

Schach weckt das Interesse von Kindern und Erwachsenen auf der ganzen Welt.

O xadrez desperta o interesse de crianças e adultos em todo o mundo.

Weil er ein Interesse hatte, wollte er die Frau des anderen Mannes nehmen

porque ele tinha interesse, ele queria levar a esposa do outro homem

Das Interesse an der deutschen Sprache wächst vor allem in China, Indien und Brasilien.

O interesse pelo alemão está crescendo, particularmente na China, Índia e Brasil.

In unserem Land erstreckt sich das Interesse an Baseball über alle sozialen Schichten und Altersklassen.

No nosso país, o interesse por beisebol se estende por todas as camadas sociais e faixas etárias.

Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.

Meu interesse é no futuro porque é lá que eu vou passar o resto da minha vida.

Der Artikel über den Buddhismus weckte in mir von neuem das Interesse für die östlichen Religionen.

O artigo sobre o budismo reviveu o meu interesse nas religiões orientais.

Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass Tom Interesse hat, dir deinen alten MP3-Spieler abzukaufen.

Eu acho altamente improvável que Tom esteja interessado em comprar seu MP3 player antigo.

Als Tom sagte, er habe Archäologie studiert, doch an den Ausgrabungen kein Interesse zeigte, wurde ich stutzig.

Quando Tom disse que estudara arqueologia, mas não se interessou pelas escavações, fiquei desconfiado.

- Tom scheint kein Interesse am Schließen von Freundschaften zu haben.
- Tom scheint nichts daran gelegen zu sein, Freundschaften zu schließen.

O Tom não parece estar interessado em fazer amigos.

Über Schach und seine größten Vertreter wurden viele Bücher von besonderem Interesse für diejenigen geschrieben, die dieses faszinierende Spiel lieben.

Sobre o xadrez e seus maiores expoentes têm sido escritos muitos livros de particular interesse para os que amam esse jogo fascinante.

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

David tem uma inclinação apaixonada por Estética - as características que fazem uma pintura, uma escultura, uma composição musical ou um poema ser agradável aos olhos, ouvidos ou mente.

- Er hat überhaupt kein Interesse an Kunst.
- Er interessiert sich überhaupt nicht für Kunst.
- Er ist ganz und gar nicht an Kunst interessiert.
- Kunst interessiert ihn gar nicht.
- Ihn interessiert Kunst überhaupt nicht.

Ele não se interessa nem um pouco por arte.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.

Às vezes só é preciso ser capaz de aceitar que certas pessoas são apenas uma parte da sua vida, e não toda ela. É preciso aceitar que as pessoas mudam, perdem o interesse, não dão mais sinais de vida, apagam a memória como se fosse um disco rígido. Aceitar o fato de que as mensagens, os telefonemas, as cartas que permanecem sem resposta significam apenas que é preciso virar a página. Há um dia em que devemos aceitar que a maioria das pessoas estão apenas de passagem.