Translation of "Ideen" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Ideen" in a sentence and their portuguese translations:

Sie werden dir mehr geben Ideen, Hunderte von Ideen,

Ele vai te dar mais ideias, centenas de ideias,

- Ich habe keine Ideen mehr.
- Ich habe keine weiteren Ideen.

- Não tenho mais nenhuma ideia.
- Estou sem mais ideias.

Keine Ideen ohne Wissen

Não tenha idéias sem conhecimento

Ich habe viele Ideen.

Eu tenho muitas idéias.

Er hat komische Ideen.

- Ele tem cada ideia esquisita.
- Ele tem ideias esquisitas.

Ihre Ideen sind furchtbar.

As idéias deles são péssimas.

Wir brauchen neue Ideen.

Precisamos de novas ideias.

Ich brauche bessere Ideen.

Eu preciso de ideias melhores.

Es gibt also viele Ideen

Então, existem muitas idéias

Lass ihn seine Ideen erzählen

deixe ele contar suas idéias

Er ist voll neuer Ideen.

- Ele trouxe muitas ideias novas.
- Ele trouxe muitas ideias inovadoras.

Ich habe keine Ideen mehr.

- Estou sem ideias.
- Eu estou sem ideias.

Ich habe keine weiteren Ideen.

Não tenho mais nenhuma ideia.

Bill hat viele originelle Ideen.

Bill tem muitas ideias originais.

Tom hat viele originelle Ideen.

Tom tem muitas ideias originais.

Tom hat viele tolle Ideen.

Tom tem muitas ideias boas.

Farblose grüne Ideen schlafen wütend.

Ideias verdes incolores dormem furiosamente.

Deine Gedanken sind leere Ideen.

Seus pensamentos são ideias vazias.

Deine Ideen sind ein bisschen altbacken.

- Suas ideias são bem antiquadas.
- Suas ideias estão meio foras de moda.

Seine Ideen sind mir zu extrem.

As ideias dele eram muito extremas para mim.

Wir brauchen ein paar neue Ideen.

Precisamos de ideias novas.

Deine Ideen haben Tom sehr gefallen.

Tom amou as suas ideias.

Bist du mit diesen Ideen einverstanden?

- Você está de acordo com essas ideias?
- Tu estás de acordo com essas ideias?

Seid ihr mit diesen Ideen einverstanden?

Vocês estão de acordo com essas ideias?

Sind Sie mit diesen Ideen einverstanden?

- O senhor está de acordo com essas ideias?
- A senhora está de acordo com essas ideias?
- Os senhores estão de acordo com essas ideias?
- As senhoras estão de acordo com essas ideias?

Und mit wirklich guten Ideen kommen.

e ter ideias muito boas.

Eigentlich habe ich ein paar Ideen wegen

Na verdade, tenho algumas idéias por causa de

Ich kann seine Ideen überhaupt nicht verstehen.

Não posso entender nada de suas ideias.

Dieser Artikel enthält einige wirklich neue Ideen.

Este artigo contém algumas ideias genuinamente novas.

Es ist schwierig, großartige Ideen zu haben.

- É difícil ter boas ideias.
- É difícil ter grandes ideias.

Diese politischen Ideen kamen in Indien auf.

Essas idéias políticas surgiram na Índia.

Auf was auch immer Ideen du hast,

com as ideias que você tem,

Sie verstehen, dass sich die Ideen ändern.

Eles entendem que ideias mudam.

Es gibt Ihnen Ideen zu allen Keywords

Isso lhe dará ideias de todas as palavras-chave

Wir haben nur versucht, die Ideen zu öffnen

Nós apenas tentamos abrir as idéias

Sie interessiert sich dafür, neue Ideen zu lernen.

Ela está interessada em aprender novas idéias.

Ich bin nicht fähig ihre Ideen zu verstehen.

Não sou capaz de entender suas ideias.

Er konnte den Studenten seine Ideen nicht vermitteln.

Ele não conseguiu transmitir suas ideias aos alunos.

Unsere besten Ideen kommen uns durch andere zu.

Nossos melhores pensamentos vêm dos outros.

Kannst du mir mit konkreten Ideen behilflich sein?

Você pode me ajudar com ideias concretas?

Sie waren nicht mit allen Ideen Oglethorpes einverstanden.

- Eles não concordaram com todas as ideias de Oglethorpe.
- Eles não concordarvam com todas as ideias de Oglethorpe.

Und Ideen lange erhalten Schwanz nicht wettbewerbsfähige Begriffe,

e conseguir idéias para termos não competitivos de cauda longa,

Ideen über Unsterblichkeit wurden mehr als nur Zeitreisen angesprochen

Idéias sobre imortalidade foram trazidas ao invés de viagem no tempo

Die Ideen gehören niemandem, sie schweben in der Luft.

As ideias não pertencem a ninguém, bailam no ar.

Die gefährlichsten Kopfschmerzen werden durch mangelhaft verdaute Ideen verursacht.

As dores de cabeça mais perigosas são causadas por ideias mal digeridas.

Mache deine Ideen und Gedanken nicht zu deinem Gefängnis.

Não faça de suas ideias e pensamentos sua prisão.

Es wird dir Ideen geben auf was Leute tippen.

Ela vai te dar idéias baseada no que as pessoas estão digitando.

In dem sich Ideen im Laufe der Zeit ändern.

Porque ideias mudam com o tempo.

Dies wird Ihnen Ideen geben was Ihre Konkurrenten tun.

Isso lhe dará ideias sobre o que seus concorrentes estão fazendo.

- Tom hatte viele gute Einfälle.
- Thomas hatte viele gute Ideen.

Tom tinha muitas ideias boas.

- Tom hat viele gute Einfälle.
- Tom hat viele gute Ideen.

Tom tem muitas ideias boas.

Künstler sind sehr kreative Menschen. Sie haben immer viele Ideen.

Os artistas são pessoas bastante criativas. Eles sempre têm muitas ideias.

Und es wäre großartig bekomme ein paar Ideen und Tipps.

e seria ótimo receber algumas dicas e ideias".

Wenn du keine anderen Ideen hast, dann stimm dieser Idee zu.

Se você não tem outras ideias, então aceite esta ideia.

Mein Inhalt, meine Ideen und dann verwandle ich es einfach in

meu conteúdo, minhas ideias e depois as transformando

Zum Redner und zum Vermittler der Ideen, die wir in unserer politischen Organisation

em primeiro lugar, um comunicador de ideias que eram sempre discutidas coletivamente

Die Ideen sind nicht verantwortlich für das, was die Menschen aus ihnen machen.

As ideias não são responsáveis pelo que os homens fazem com elas.

Er sah ein, dass es schwer ist, den Studenten seine Ideen verständlich zu machen.

Ele reconhecia que era difícil fazer os alunos entenderem suas ideias.

Weise sprechen über Ideen, Intellektuelle über Fakten und gewöhnliche Menschen darüber, was sie essen.

Homens sábios conversam sobre ideias, intelectuais sobre fatos e o homem comum sobre o que ele come.

Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.

Eu não quero perder minhas ideias, mesmo que algumas delas sejam um pouco extremas.

- Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
- Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.

Eu não consigo entender porque as pessoas têm medo de ideias novas. Eu tenho medo é das antigas.

Nun, das könnte man den Ideen ein Ende setzen, dass England von Norwegern, Dänen oder Wikingern

Bem, pode-se dizer que isso acabaria com as idéias de que a Inglaterra poderia ser conquistada por noruegueses,

Die Amerikaner sind ein sentimentales Volk, das unter seinem ganzen Realismus sehr anfällig ist für idealistische Ideen.

Os americanos são um povo sentimental que, com todo o seu pragmatismo, é bastante propenso a ideias idealísticas.

Erwachsene fragen Kinder immer, was sie einmal werden wollen, wenn sie groß sind, weil sie selbst auf der Suche nach Ideen sind.

Os adultos sempre perguntam aos filhos o que eles querem ser quando crescerem, porque eles mesmos estão à procura de idéias.

Wir vergleichen, wir tauschen Standpunkte und Meinungen aus, aber alles geschieht im tiefsten Respekt des anderen, auch wenn wir nicht dieselben Ideen gemeinsam haben.

Comparamos, trocamos pontos de vista e opiniões, mas tudo acontece no mais profundo respeito pelo outro, mesmo que não compartilhemos as mesmas ideias.

Ein Dolmetscher bedarf der Fähigkeit, die Ideen des Sprechenden den Zuhörern rasch zu vermitteln. Die Genauigkeit der Übersetzung muss nicht vollkommen sein. Es ist nicht genügend Zeit, um alle Einzelheiten zu bedenken.

O intérprete deve ter a capacidade de comunicar rapidamente à audiência as idéias do orador. A tradução não precisa ser rigorosamente perfeita, pois não há tempo suficiente para se levarem em consideração todos os detalhes.