Translation of "Geschenk" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Geschenk" in a sentence and their portuguese translations:

- Es ist kein Geschenk.
- Er ist kein Geschenk.
- Sie ist kein Geschenk.

Não é um presente.

- Er akzeptierte mein Geschenk.
- Er nahm mein Geschenk an.

Ele aceitou o meu presente.

- Tom akzeptierte mein Geschenk.
- Tom nahm mein Geschenk an.

Tom aceitou o meu presente.

- Öffne das Geschenk noch nicht.
- Öffnen Sie das Geschenk noch nicht.
- Öffnet das Geschenk noch nicht.

Não abra o presente ainda.

- Haben Sie ein Geschenk mitgebracht?
- Hat er ein Geschenk mitgebracht?

Trouxe presente?

- Er nahm ihr Geschenk an.
- Er hat ihr Geschenk angenommen.

- Ele aceitou o presente dela.
- Ele aceitou seu presente.

Es war ein Geschenk.

- Era um presente.
- Foi um presente.

Danke für das Geschenk.

Obrigado pelo presente.

Betrachte es als Geschenk!

Considere isso um presente.

- Ich habe ein Geschenk für dich.
- Ich habe ein Geschenk für euch.
- Ich habe ein Geschenk für Sie.

Tenho um presente para ti.

- Das ist ein Geschenk für dich.
- Es ist ein Geschenk für dich.
- Es ist ein Geschenk für euch.

Este é um presente para você.

- Tom kaufte ein Geschenk für Mary.
- Tom besorgte ein Geschenk für Maria.
- Tom hat ein Geschenk für Mary gekauft.

- Tom comprou um presente para Mary.
- O Tom comprou um presente para Mary.
- O Tom comprou um presente para a Mary.

- Tom hat Mary ein Geschenk mitgebracht.
- Tom brachte Mary ein Geschenk mit.

Tom trouxe um presente para Mary.

- Tom kaufte ein Geschenk für Mary.
- Tom besorgte ein Geschenk für Maria.

- Tom comprou um presente para Mary.
- O Tom comprou um presente para Mary.

- Das ist ein Geschenk für dich.
- Es ist ein Geschenk für dich.

- Este é um presente para você.
- Este presente é para você.

Danke für das wunderbare Geschenk.

Obrigado pelo presente maravilhoso.

Er gab mir ein Geschenk.

Ele me deu um presente.

Vielen Dank für das Geschenk.

Obrigado pelo presente.

Tom schickte mir ein Geschenk.

Tom me enviou um presente.

Sie nahm sein Geschenk an.

- Ela aceitou o seu presente.
- Ela aceitou o presente dele.

Liebe ist ein Geschenk Gottes.

- Amor é um presente de Deus.
- Amor é uma dádiva de Deus.

Jede Minute ist ein Geschenk.

Cada minuto é um presente.

Sie gab ihm ein Geschenk.

- Ela lhe deu um presente.
- Ela deu um presente para ele.

Tom nahm Marias Geschenk an.

Tom aceitou o presente de Mary.

Tom packte sein Geschenk aus.

Tom abriu o seu presente.

- Tom besorgte ein Geschenk für Maria.
- Tom hat ein Geschenk für Mary gekauft.

- Tom comprou um presente para Mary.
- O Tom comprou um presente para Mary.
- O Tom comprou um presente para a Mary.

Das ist ein Geschenk für dich.

Este presente é para você.

Mein Onkel gab mir ein Geschenk.

- Meu tio me deu um presente.
- O meu tio me deu um presente.

Ich kann dein Geschenk nicht annehmen.

Eu não posso aceitar seu presente.

Ich kann dieses Geschenk nicht annehmen.

- Eu não posso aceitar este presente.
- Não posso aceitar este presente.

Ich habe dir ein Geschenk gekauft.

- Eu te comprei um presente.
- Comprei um presente para você.

Kein Geschenk ist kostbarer als Vertrauen.

Nenhum dom é mais precioso que a confiança.

Tom will Maria ein Geschenk kaufen.

O Tom quer comprar um presente para a Mary.

Die Musik ist ein göttliches Geschenk.

A música é um dom de Deus.

Mein Onkel gab ihm ein Geschenk.

O meu tio deu-lhe um presente.

Sein Geschenk ist eine Flasche Wein.

Seu presente é uma garrafa de vinho.

Tom kaufte Mary ein kleines Geschenk.

Tom comprou um pequeno presente para a Mary.

Ein Buch ist ein wunderbares Geschenk.

Um livro é um presente maravilhoso.

Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht.

Eu lhe trouxe um presente.

Tom nahm das Geschenk widerwillig an.

Tom aceitou relutante o presente.

Tom kaufte Mary ein schönes Geschenk.

Tom comprou para Mary um presente legal.

- Diese Puppe ist ein Geschenk meiner Tante.
- Diese Puppe ist ein Geschenk von meiner Tante.

Esta boneca é um presente de minha tia.

- Sie hat ein Geschenk von ihrem Freund bekommen.
- Sie bekam ein Geschenk von ihrem Freund.

Ela ganhou um presente de seu namorado.

- Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.
- Sie lächelte und nahm mein bescheidenes Geschenk an.

Ela sorriu e aceitou meu modesto presente.

- Mich freut, dass dir mein Geschenk gefallen hat.
- Ich freue mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.
- Es freut mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.

Fico feliz que você tenha gostado do meu presente.

Ich habe ein schönes Geschenk für dich.

Tenho um ótimo presente para te dar.

Dies ist ein kleines Geschenk für dich.

- Este é um presentinho para você.
- Este é um pequeno presente para ti.

Ich dankte ihm für das nette Geschenk.

Agradeci-lhe o belo presente.

Ich habe Maria gestern ein Geschenk geschickt.

Mandei um presente a Maria ontem.

Tom kaufte ein Geschenk für seine Tochter.

Tom comprou um presente para a filha.

Ich bitte dich, dieses kleine Geschenk anzunehmen.

Peço que aceite este pequeno presente.

Mein Onkel hat mir ein Geschenk gemacht.

- Meu tio me deu um presente.
- O meu tio me deu um presente.

Ich suche ein Geschenk für meinen Freund.

- Estou procurando um presente para o meu amigo.
- Estou procurando um presente para a minha amiga.
- Eu estou procurando um presente para a minha amiga.

Ich werde ein Geschenk für Tom kaufen.

- Eu vou comprar um presente para o Tom.
- Vou comprar um presente para o Tom.

Ich danke dir für das schöne Geschenk.

Obrigado por esse belo presente.

Sie überließen es mir, ein Geschenk auszusuchen.

Eles me deixaram escolher um presente.

Tom gab mir ein wirklich cooles Geschenk.

Tom me deu um presente muito legal.

Sie überraschte ihn mit einem kleinen Geschenk.

Ela o surpreendeu com um pequeno presente.

Es ist nicht nötig, ein Geschenk mitzubringen.

Não precisa trazer presente.

Sie dachten, das Geschenk gefiele ihm nicht.

Acharam que ele não gostou do presente.

Ich suche für meine Mutter ein Geschenk.

Estou procurando um presente para a minha mãe.

Wer ein Geschenk annimmt, legt sich Fesseln an.

Quem recebe um presente, por ele fica preso.

Ich habe ein Geschenk, das eingepackt werden muss.

Eu tenho um presente que precisa ser embrulhado.

Sie lächelte und nahm mein bescheidenes Geschenk an.

Ela sorriu e aceitou meu modesto presente.

Sie lächelte und nahm mein kleines Geschenk an.

Ela sorriu e aceitou meu insignificante presente.

Diese Puppe ist ein Geschenk von meiner Tante.

Esta boneca é um presente de minha tia.

- Stimmt es, dass du von Taninna ein Geschenk bekamst?
- Stimmt es, dass du von Taninna ein Geschenk bekommen hast?

É verdade que você recebeu um presente de Taninna?

- Danke für das Geschenk, das Sie meinem Sohn gemacht haben.
- Danke für das Geschenk, das du meinem Sohn gemacht hast.

Obrigado pelo presente que você deu ao meu filho.

Tom hat sich bei mir für das Geschenk bedankt.

Tom me agradeceu pelo presente.

Diese Kette von Jane ist ein Geschenk ihrer Großmutter.

O colar de Jane é um presente de sua avó.

Sie ist die Frau, der ich das Geschenk gab.

Ela é a mulher a quem eu dei o presente.

Ein unveröffentlichtes Werk ist wie ein nicht übergebenes Geschenk.

Uma obra não publicada é qual um presente não entregue.

Mein Geschenk ist im Auto. Ich hole es jetzt.

Meu presente está no carro. Vou já apanhá-lo.

Das Geschenk, das du mir gegeben hast, ist ausgezeichnet.

O presente que você me deu é excelente.

Das Geschenk, dass du mir gegeben hast, ist genial.

O presente que você me deu é excelente.

Nicht nur Mike, mein Mitbegründerin, hol ihr ein Geschenk,

O Mike, meu co-fundador deu um presente para ela,

- Du hast vergessen, Tom für das Geschenk zu danken. Stimmt's?
- Du hast vergessen, dich bei Tom für das Geschenk zu bedanken. Stimmt's?
- Sie haben vergessen, sich bei Tom für das Geschenk zu bedanken. Stimmt's?
- Sie haben vergessen, Tom für das Geschenk zu danken. Stimmt's?

Você esqueceu de dizer obrigado ao Tom pelo presente, né?

Ich bin losgegangen, um meiner Freundin ein Geschenk zu kaufen.

Eu quero comprar um presente para minha namorada.

Du hast dich bei Tom für das Geschenk bedankt, oder?

Você agradeceu ao Tom o presente, não agradeceu?

Schnapp dir das Geschenk und versau mir nicht das Leben.

Pegue de volta o presente e não envenene minha vida.

Tom war in Sorge, dass sein Geschenk dir nicht gefiele.

O Tom estava preocupado que você não fosse gostar do presente dele.

- Die Musik ist eine Gabe Gottes.
- Musik ist ein Geschenk Gottes.

A música é um dom de Deus.

Ich habe dir ein Geschenk zusammen mit einem romantischen Grüßlein geschickt.

Mandei um presente para você, acompanhado de um bilhete romântico.

Dieses Buch, das ich zweimal gelesen habe, war ein Geschenk von Peter.

Este livro, que eu li duas vezes, foi presente do Peter.