Translation of "Gewusst" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Gewusst" in a sentence and their portuguese translations:

- Ich habe es immer gewusst.
- Ich hab's immer gewusst!

Eu sempre soube disso.

Hat Tom es gewusst?

Tom sabia disso?

Hast du das nicht gewusst?

Você não sabia disso?

Das habe ich schon gewusst.

Eu já sabia isso.

Wenn Tom das gewusst hätte!

Se Tom soubesse disso...

- Wusstest du das?
- Hast du das gewusst?
- Wussten Sie das?
- Haben Sie das gewusst?
- Wusstet ihr das?
- Habt ihr das gewusst?

- Você sabia disso?
- Vocês sabiam disso?

Ich wünschte, ich hätte die Wahrheit gewusst.

Queria ter sabido a verdade.

- Ich habe es gewusst.
- Ich wusste das.

Eu sabia disso.

- Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.
- Hätte ich das gewusst, ich wäre nicht gekommen.

Se eu soubesse, não tinha vindo.

- Ich habe nichts davon gewusst.
- Ich wusste nichts davon.
- Ich habe nichts darüber gewusst.
- Ich wusste nichts darüber.

- Eu não sabia nada sobre isso.
- Eu não sabia nada disso.
- Eu não sabia nada sobre aquilo.
- Eu não sabia nada daquilo.
- Não sabia nada sobre isso.
- Não sabia nada disso.

Ich habe nicht gewusst, dass du Briefmarken sammelst.

Eu não sabia que você colecionava selos.

Möglicherweise hat Tom von der Sitzung nichts gewusst.

É possível que Tom não saiba sobre a reunião.

Tom sagte, er habe gewusst, dass ich käme.

- Tom disse que sabia que eu viria.
- Tom disse que ele sabia que eu viria.

Hätte ich seine Anschrift gewusst, hätte ich ihm geschrieben.

- Se eu soubesse o endereço dele, teria enviado uma carta.
- Se eu soubesse o endereço dele, eu teria enviado uma carta.
- Se eu soubesse o endereço dele, eu teria escrito para ele.

Hätte ich es gewusst, hätte ich es dir gesagt.

Se eu soubesse a notícia, eu teria lhe dito.

- Das wusste ich nicht.
- Ich habe es nicht gewusst.

Eu não sabia disso.

Sie müssen es die ganze Zeit über gewusst haben.

Eles deviam saber disso o tempo todo.

Ich hätte gerne gewusst, warum die Leute mich anstarrten.

Eu ficava imaginando por que as pessoas estavam me olhando.

Ich habe nicht gewusst, dass Tom dein Freund ist.

Eu não sabia que Tom era seu amigo.

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich’s dir erzählt.

Se eu soubesse disso, eu teria lhe contado.

Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.

Se eu soubesse disso, não teria vindo.

- Tom wusste es auch nicht.
- Tom hat es auch nicht gewusst.
- Tom hat das auch nicht gewusst.
- Tom wusste das auch nicht.

Tom também não sabia.

Ich habe nicht gewusst, dass du dich so schlecht fühlst.

Eu não sabia que você estava se sentindo tão mal.

- Ich habe es gewusst.
- Ich wusste es.
- Ich wusste das.

Eu sabia.

- Tom wusste es.
- Tom hat es gewusst.
- Tom wusste Bescheid.

Tom sabia.

- Alle wussten das.
- Alle kannten das.
- Das haben alle gewusst.

- Todos sabiam disso.
- Todo mundo sabia disso.

Ich habe es immer gewusst, dass dieser Tag kommen würde.

Eu sempre soube que esse dia chegaria.

Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert.

Se eles soubessem o que estava prestes a acontecer, teriam mudado seus planos.

Hätte ich von seiner Krankheit gewusst, hätte ich ihn im Krankenhaus besucht.

Eu seu soubesse da doença dele, eu teria visitado ele no hospital.

Da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.

- Vendo como não está surpreso, acho que você já deveria estar sabendo.
- Vendo que não está surpreso, acho que você deve ter sabido.
- Vendo que não estás surpresa, penso que deves ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresos, acredito que devam ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresas, presumo que devam ter sabido.
- Vendo que não ficastes surpresos, deduzo que deveis ter sabido.

Hätte ich gewusst, dass dich das so aufbringt, hätte ich es nicht erwähnt.

- Se eu soubesse que isso o deixaria tão nervoso, não o teria mencionado.
- Se eu soubesse que isso a deixaria tão nervosa, não o teria mencionado.

Hättest du mich nicht angesprochen, wenn du gewusst hättest, dass ich männlich bin?

Se tu soubesses que eu era um homem, terias falado comigo?

- Ich wusste, dass Tom dort war.
- Ich habe gewusst, dass Tom dort war.

- Eu sabia que Tom estava lá.
- Sabia que Tom estava lá.

Hättest du mich nicht angesprochen, wenn du gewusst hättest, dass ich ein Mann bin?

Você não teria falado comigo se soubesse que sou um homem?

Wenn ich gewusst hätte, dass wir ein Foto machen, hätte ich mich besser angezogen.

Se eu soubesse que nós iríamos tirar uma foto, eu teria me vestido melhor do que isto...

- Ich wusste nicht, dass Tom allein ist.
- Ich habe nicht gewusst, dass Tom allein ist.

Eu não sabia que Tom estava sozinho.

Tom und Maria sagten, dass sie nicht gewusst hätten, dass Johannes das würde tun müssen.

Tom e Mary disseram que não sabiam que John teria que fazer isso.

- Wenn ich es gewusst hätte, dann hätte ich es euch gesagt.
- Wenn ich das wüsste, würde ich es euch sagen.

Se eu soubesse disso, eu teria lhe contado.

Ja, ich habe Psychologie studiert, aber ich habe nichts dabei erfahren, was ich nicht schon gewusst hätte. Ich musste nur das Vokabular lernen.

Sim, eu estudei psicologia mas eu não aprendi nada que já não soubesse; Eu só tive que aprender o vocabulário.

Die Mathematik wäre gewiss nicht entstanden, wenn man von Anfang an gewusst hätte, dass es in der Natur keine exakt gerade Linie, keinen wirklichen Kreis, kein absolutes Größenmaß gebe.

A matemática certamente não existiria se desde o início se soubesse que na natureza não há nenhuma reta exata, nenhum círculo perfeito, nenhuma grandeza absoluta.

- Nur weil du nichts davon gewusst hast, musst du noch lange nicht glauben, dass es nicht geschehen ist.
- Die bloße Tatsache, dass Sie nichts davon wussten, besagt nicht, dass das nicht geschehen ist.

Só porque você não sabia a respeito não significa que não aconteceu.

- Ich fragte mich gerade, welche Sprachen du sprechen kannst.
- Ich habe mich gerade gefragt, welche Sprachen du sprechen kannst.
- Ich habe mich gerade gefragt, welche Sprachen Sie sprechen können.
- Ich habe mich gerade gefragt, welche Sprachen ihr sprechen könnt.
- Ich fragte mich gerade, welche Sprachen Sie sprechen können.
- Ich fragte mich gerade, welche Sprachen ihr sprechen könnt.
- Ich fragte mich gerade, welche Sprachen du wohl kannst.
- Ich hätte einfach gerne gewusst, welche Sprachen du kannst.

- Estava pensando quantas línguas você fala.
- Eu estava me perguntando quantas línguas você fala.
- Eu estava me perguntando quantas línguas vocês falam.