Translation of "überall" in Portuguese

0.027 sec.

Examples of using "überall" in a sentence and their portuguese translations:

- Überall ist Dreck.
- Überall ist Schmutz.
- Überall herrscht Unsauberkeit.

- Há sujeira em toda parte.
- Há lixo em toda parte.

Überall Bodensatz.

Sedimentos por todo o lado.

Überall regnet's.

Está chovendo em todo lugar.

- Überall war Blut.
- Es war überall Blut.

Havia sangue por todo lado.

Gefahr lauert überall.

O perigo surge de todos os ângulos.

Gefahr... ...lauert überall.

Há perigo... ... em todo o lado.

Überall wird gereinigt.

Em todos os lugares serão limpos.

Überall waren Blumen.

Havia flores por todas as partes.

Bakterien sind überall.

- As bactérias estão em todo lugar.
- As bactérias estão em toda parte.

Gott ist überall.

Deus está em toda a parte.

Überall sind Insekten.

- Tem insetos em todo lugar.
- Os insetos estão em todos os lugares.

Überall war Blut.

Havia sangue em todo o lugar.

David ist überall.

O David está em todo lugar.

John ist überall. "

O John está em todos os lugares".

Was man liebt, findet man überall, und sieht überall Ähnlichkeiten.

O objeto do nosso amor nós vemos em toda a parte; encontramos em todos os lugares algo que se lhe assemelha.

Überall auf der Welt

Em todo o planeta,

Überall auf der Welt...

Em todo o planeta...

Man kann überall hingehen.

- Você pode ir a qualquer lugar.
- O senhor pode ir a qualquer lugar.
- A senhora pode ir a qualquer lugar.
- Vocês podem ir a qualquer lugar.

Tom suchte Maria überall.

Tom procurou por Mary por toda parte.

Ich kann überall schlafen.

- Eu posso dormir em qualquer lugar.
- Eu consigo dormir em qualquer lugar.

Es juckt mich überall.

Estou coçando em tudo que canto.

Ich habe überall nachgesehen.

Olhei em toda a parte.

Niemand kann überall sein.

Ninguém pode estar em toda parte.

Leg sie überall hin.

publique eles em todos os lugares.

Die Gäste posten überall.

faz guest posts em todos os lugares.

Ich habe überall danach gesucht.

Eu a procurei por todos os lugares.

Japanische Touristen findet man überall.

Encontram-se turistas japoneses em todo lugar.

Ich kann mich überall verstecken.

- Posso me esconder em qualquer lugar.
- Posso esconder-me em qualquer lugar.
- Eu posso me esconder em qualquer lugar.

Gott lässt sich überall finden.

Deus pode ser encontrado em toda a parte.

Leuchtende Schmetterlinge flogen überall umher.

Borboletas brilhantes voavam para lá e para cá.

Überall siehst du das Böse!

Você vê o pior de tudo.

Meine Gedanken sind überall zerstreut.

Minhas idéias estão espalhadas por toda a parte.

Englisch wird fast überall gesprochen.

Inglês é falado em quase todos os lugares.

Tom hat überall Einsen bekommen.

Tom só tirou A.

Tom ist überall gern gesehen.

Tom é bem visto em todos os lugares.

Ich habe schon überall nachgesehen.

- Já procurei em todos os lugares.
- Eu já procurei em todos os lugares.

Es ist nicht überall wahr.

isso não é verdade em todo lugar.

Siehst du sie heutzutage überall?

vocês vê ele em todos os lugares hoje em dia?

- Überall auf der Welt spricht man Englisch.
- Überall auf der Welt wird Englisch gesprochen.

O mundo inteiro fala inglês.

Fühlst du dich überall zu Hause?

Você se sente em casa em qualquer lugar?

Der Hund folgt mir überall hin.

O cachorro me segue aonde quer que eu vá.

Er sitzt überall, wo er will.

Ele fica sentado onde quer que ele queira.

Überall auf dem Boden war Blut.

Havia sangue por todo o chão.

Überall auf der Welt leben Leute.

Há gente vivendo em toda parte do mundo.

Der Mittelpunkt des Universums ist überall.

O centro do universo está em toda a parte.

Billionen von Lebewesen, überall auf dem Planeten.

Biliões de seres por todo o planeta.

So läuft es eben, immer und überall.

É assim que o mundo funciona. E isto acontece em qualquer situação.

Wir hören überall Google, Google, Google Yahu

Ouvimos Google, Google, Google yahu em todos os lugares

Englisch wird überall auf der Welt gesprochen.

O inglês é falado por todo o mundo.

Mein Hund geht überall mit mir hin.

- Meu cachorro vai comigo para onde quer que eu vá.
- Meu cachorro me acompanha a todo lugar que eu vou.

Mein Handy funktioniert überall in der Stadt.

Meu celular funciona em qualquer ponto da cidade.

Er war überall mit weißer Farbe bekleckert.

Ele estava todo coberto com tinta branca.

Überall auf dem Boden lagen Kleidungsstücke herum.

As roupas estavam espalhadas por todo o chão.

Aber du willst nicht nur Gastpost überall.

mas você não deve simplesmente fazer guest post em qualquer lugar.

Es geht nicht um Füllung Schlüsselwörter überall.

Não é só encher de palavras-chave em tudo.

Sauergras dieser Art findet man überall in Südamerika.

Esta espécie de cladium é comum na América Central.

Und darüber hinaus gibt es hier überall Krabben.

Além disso, está cheio de caranguejos.

Sie haben ihn überall gesucht, aber nicht gefunden.

Procuraram-no em toda parte, mas não o encontraram.

Als ich klein war, konnte ich überall schlafen.

Quando eu era pequeno, eu podia dormir onde quer que seja.

Noch ist überall in der ganzen Straße Sand.

A areia ainda está espalhada por toda a rua.

Wer Gott suchen will, der findet ihn überall.

Quem quer buscar a Deus encontra-o em toda a parte.

Wird sagen: "Oh mein Gott! Neil ist überall.

vão falar: "Meu Deus! O Neil está em todo lugar.

Indem ich einfach die überall der gleiche Inhalt.

apenas colocando o mesmo conteúdo em todos os lugares.

Was ist passiert? Überall in der Wohnung ist Wasser.

O que aconteceu? Há água por todo o apartamento!

Im Jahre zweitausendundzwölf wird es überall fliegende Autos geben.

- No ano de 2012, haverá carros voadores em todo lugar.
- No ano de 2012, haverá carros voadores por toda a parte.
- No ano de 2012, carros voadores se verão em toda a parte.

Ich habe dich überall gesucht und dich nicht gefunden.

Eu te procurei em toda parte e não te achei.

Irrwitzige Geschichten aus dem wahren Leben begegnen uns überall.

Histórias absurdas da vida real se nos deparam em toda a parte.

Er will immer und überall die erste Geige spielen.

Ele quer sempre mandar em tudo.

Ich kann nichts sehen, denn es ist überall dunkel.

Não vejo nada porque em toda parte está escuro.

- Alle Lichter sind ausgegangen.
- Das Licht ging überall aus.

Todas as luzes se apagaram.

Das ging von überall her 12.000 Aufrufe pro Monat

que foi de 12,000 visualizações por mês

Du kannst dir gar nicht vorstellen, wo der überall wächst.

Nem imaginam os sítios onde ele consegue crescer.

Eine Gelegenheit gibt es überall, man muss sie nur erkennen.

Oportunidade existe em toda a parte, você só tem de percebê-la.

Also stell sicher, dass du drängst überall deine Inhalte aus.

Então certifique-se de publicar seu conteúdo em todo lugar.

IOS, Android und Windows spielen keine Rolle, dieses Programm funktioniert überall

IOS, Android e Windows não importa, este programa funciona em qualquer lugar

Isac Newton sagt, die Zeit sei für alle und überall gleich

Isac Newton diz que o tempo é o mesmo para todos e em qualquer lugar

Ai und Mariko sind gute Freundinnen; sie gehen überall gemeinsam hin.

Ai e Mariko são grandes amigas; elas vão juntas para todo canto.

Ich habe überall danach gesucht, aber ich habe es nicht gefunden.

Busquei-o por toda parte, mas não o encontrei.

Die Philosophie ist eigentlich Heimweh – Trieb, überall zu Hause zu sein.

Filosofia nada mais é que saudade — um forte anelo de sentir-se em casa em toda a parte.

Englisch ist eine Sprache, die überall auf der Welt gesprochen wird.

- O inglês é uma língua falada no mundo todo.
- O inglês é uma língua falada no mundo inteiro.

Heute sind sie überall ausgestorben, außer auf den Inseln Sumatra und Borneo,

Atualmente, estão extintos em todo o lado menos nas ilhas de Sumatra e Bornéu,

Gott ist überall, außer in Rom, denn da hat er seinen Statthalter.

Deus está em todos os lugares, exceto Roma, pois lá ele tem seu lugar-tenente.

Das Weltall ist ein Kreis, dessen Mittelpunkt überall, dessen Umfang nirgends ist.

O universo é um círculo cujo centro está em toda a parte e a circunferência em lugar nenhum.

Überall, wo er war, lehrte er Liebe, Geduld und vor allem Gewaltfreiheit.

Onde quer que ele estivesse, ensinava o amor, a paciência e, acima de tudo, a não-violência.

In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!

Não é possível você se perder em grandes cidades, pois há mapas por toda parte.

Logik wird dich von A nach B bringen. Fantasie wird dich überall hinbringen.

A lógica nos levará de A até B. A imaginação poderá levar-nos a todos os lugares.

Aber wenn du es nicht festbindest, kann es überall hingehen und sich verlaufen ...

Mas se não o amarrares, ele irá não se sabe para onde e se perderá...

Überall auf der Welt werden wilde Tiere immer kreativer darin, an Nahrung zu gelangen.

Por todo o mundo, os animais selvagens estão cada vez mais habilidosos a roubar refeições.

Kann auf jedes Gerät gestreamt werden, sodass Sie ihn jederzeit und überall ansehen können.

pode ser transmitido para qualquer dispositivo, para que você possa assistir a qualquer hora e em qualquer lugar.