Translation of "Ehre" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Ehre" in a sentence and their portuguese translations:

Ehre, wem Ehre gebührt.

Honra, a quem a merece.

Es ist eine Ehre.

É uma honra.

Es ist eine Ehre!

É uma honra!

Er hat seine Ehre verloren.

Ele perdeu sua honra.

Man verliert leicht die Ehre.

A honra se perde com facilidade.

Sonias Ehre ist befleckt worden.

A honra de Sonia foi manchada.

Mit wem habe ich die Ehre?

Com quem tenho a honra de falar?

Es ist eine Ehre, Sie kennenzulernen!

É uma honra conhecê-la.

Eine Ehre. EX-VERTEIDIGUNGSMINISTER EX-MLN-MITGLIED

É uma honra. EX-MINISTRO DA DEFESA - EX-MEMBRO DO MLN

Es ist eine große Ehre, Sie kennenzulernen!

É uma honra enorme conhecê-la.

Ich habe nicht die Ehre, dich zu kennen.

Não tenho a honra de conhecê-lo.

Was für eine Ehre, dich hier zu haben!

Que honra ter você por aqui!

Ich fühlte, dass meine Ehre auf dem Spiel stand.

Eu senti que a minha honra estava em jogo.

Er hatte die Ehre, einem großen Schriftsteller vorgestellt zu werden.

Ele teve a honra de ter sido apresentado a um grande escritor.

- Willkommen, Prinzessin! Es ist eine Ehre, Euch wieder bei uns zu haben!
- Willkommen, Prinzessin! Es ist eine Ehre, Sie wieder bei uns zu haben!

Bem-vinda, princesa. É uma honra tê-la conosco novamente.

Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen.

Glória a Deus nas alturas e paz na terra aos homens de boa vontade.

Es ist mir eine Ehre, Sie kennenzulernen. Mein Name ist Ricardo, und ich bin Brasilianer.

Estou honrado em lhe conhecer. Meu nome é Ricardo e sou brasileiro.

- Wie kommen Sie in mein Haus?
- Was verschafft mir die unerwartete Ehre, Sie hier in meinem Haus anzutreffen?

A que devo a inesperada honra de te encontrar aqui na minha casa?

- Es freut mich, dich zu sehen.
- Es war mir eine Ehre, dich getroffen zu haben und ich freue mich, von dir zu hören.

- Alegro-me em vê-lo.
- Estou encantado em vê-la.

Niemand darf willkürlichen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden. Jeder hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.

Ninguém será sujeito a interferências arbitrárias em sua privacidade, família, casa ou correspondência, nem a ataques à sua honra e reputação. Toda pessoa tem direito à proteção da lei contra tais interferências ou ataques.