Translation of "Echt" in Portuguese

0.029 sec.

Examples of using "Echt" in a sentence and their portuguese translations:

- Wirklich?
- Echt?

- Sério?
- É mesmo?
- É verdade?
- Mesmo?
- É sério?
- Sem brincadeira?

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Tatsächlich?
- Echt jetzt?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

Ist das echt?

- Isso é de verdade?
- Isso é real?

Diese sind echt.

Estes são originais.

Die sind echt.

- Estes são verdadeiros.
- Estas são verdadeiras.
- Estes são originais.
- Estas são originais.
- Estes são autênticos.
- Estas são autênticas.
- Estes são genuínos.
- Estas são genuínas.
- Estes são reais.
- Estas são reais.

Und sei echt.

e ser autêntico.

- Ist das echt dein Auto?
- Ist das echt euer Auto?
- Ist das echt Ihr Auto?

Este é realmente seu carro?

- Wirklich?
- Echt?
- Sag bloß!

- Você não diz.
- Tu não dizes.
- Vocês não dizem.

Der Artikel ist echt.

O artigo é autêntico.

Das ist echt schade.

É uma pena mesmo.

Tom ist echt schlau.

Tom é muito esperto.

Das ist echt traurig.

- Isso é muito triste.
- Isso é triste de verdade.

Sie ist echt süß.

- Ela é realmente bonita.
- Ela é realmente gata.
- Ela é mesmo linda.

Kirschblüten sind echt schön.

As flores de cerejeira são muito bonitas.

Millie ist echt süß.

Millie é muito fofa.

- Wirklich?
- Echt?
- Im Ernst?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

Er las echt viel.

Ele lia muito.

Wir sind echt gut.

- Nós somos muito bons.
- Nós somos muito boas.

Das tut echt weh.

Aquilo realmente machuca.

Nichts davon war echt.

Nada disso foi real.

Ist dieser Diamant echt?

- Este diamante é de verdade?
- Esse diamante é verdadeiro?

Es war echt cool.

Foi muito legal.

Sind diese Blumen echt?

Essas flores são de verdade?

Tom ist echt begabt.

Tom é genuinamente talentoso.

- Der neue Sänger ist echt gut.
- Der neue Sängerin ist echt gut.

Esse novo cantor é mesmo excelente.

Dieses Buch ist echt alt.

Aquele livro é realmente velho.

Du bist echt große Klasse!

Você é realmente maravilhoso.

Es ist echt cool hier.

Aqui é bem legal.

Tom hat echt große Füße.

- Os pés do Tom são realmente grandes.
- Os pés do Tom são mesmo grandes.

Dean isst echt viel, oder?

O Dean come muito mesmo, não é?

Sein Auto ist echt toll.

Seu carro é legal mesmo.

Dieser Pinguin ist echt süß!

Esse pinguim é muito bonitinho.

Dieser Diamant ist nicht echt.

Este diamante é falso.

Die Diamanten sind nicht echt.

Estes diamantes não são verdadeiros.

Du bist echt ein Esel!

Você é um idiota mesmo.

Darauf bin ich echt stolz.

- Eu estou muito orgulhoso disso.
- Eu estou muito orgulhosa disso.
- Eu tenho muito orgulho disso.

Dieses Buch ist echt langweilig.

Este livro é muito chato.

Diese Perlen sehen echt aus.

- Essas pérolas parecem reais.
- Estas pérolas parecem autênticas.

- Bist du sicher?
- Wirklich?
- Echt?

Sério?

- Ich bin echt stolz auf meine Schüler.
- Ich bin echt stolz auf meine Schülerinnen.
- Ich bin echt stolz auf meine Studenten.
- Ich bin echt stolz auf meine Studentinnen.

- Eu tenho muito orgulho dos meus alunos.
- Tenho muito orgulho dos meus alunos.

Die, die echt gar nichts haben.

Os verdadeiramente indigentes.

Der Diamant scheint echt zu sein.

- Parece que o diamante é real.
- Parece que o diamante é verdadeiro.

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Tatsächlich?

- Sério?
- Sem brincadeira?

Ich bin echt stolz auf Tom.

- Estou muito orgulhoso de Tom.
- Estou muito orgulhosa de Tom.

Tom ist echt beliebt, nicht wahr?

Tom é mesmo popular, né?

- Wirklich? Warum?
- Wirklich? Wieso?
- Echt? Warum?

É mesmo? Por quê?

Ich weiß nicht, was echt ist.

- Eu não sei o que é real.
- Não sei o que é real.

- Das nervt echt.
- Das stört wirklich.

É realmente irritante.

Der echt moralische Mensch ist Dichter.

O ser humano genuinamente espiritualizado é poeta.

Das ist echt süß von dir!

É realmente amável da sua parte.

„Das ist in Deutschland normal.“ – „Echt?“

"Isso é normal na Alemanha." "Verdade?"

Ich war echt stolz auf Tom.

Eu estava realmente orgulhoso de Tom.

Diese Perlen sind echt, nicht künstlich.

Estas pérolas são autênticas, não são falsas.

Die Krawatte passt dir echt gut.

Essa gravata cai muito bem em você.

Tom ist echt stolz auf seine Kinder.

Tom tem muito orgulho de seus filhos.

- Echt? Das habe ich nicht gemerkt.
- Echt? Das ist mir nicht aufgefallen.
- Ernsthaft? Ich habe nichts gemerkt.

É sério? Eu não notei.

Ein Freund fragt oder meine Haare sind echt

um amigo está perguntando ou meu cabelo é real

- Das ist echt traurig.
- Das ist wirklich traurig.

Isso é triste de verdade.

- Das ist aber süß!
- Das ist echt niedlich.

Isso é realmente bonitinho.

- Ich bin sehr überrascht.
- Ich bin echt überrascht.

Estou muito surpreso.

Mathe ist echt das Letzte, was ich studieren würde.

Matemática é o último assunto que eu quero estudar.

Mich wundert echt, dass du so mit mir sprichst.

- Eu muito estranho falares-me desse modo.
- Estranho muito você me falar desse modo.
- Estranho muito vocês me falarem desse modo.
- Eu muito estranho que me fales desse modo.
- Estranho muito que você me fale desse modo.

Kuck mal! Die Katze da! Die ist echt süß.

Olha esse gato, ele é realmente fofo.

Ich war echt jung, als ich dich getroffen habe.

- Eu era mesmo jovem quando a encontrei.
- Eu era realmente jovem quando a encontrei.
- Eu era mesmo jovem quando o encontrei.
- Eu era realmente jovem quando o encontrei.
- Eu era realmente jovem quando te conheci.

Tom ist echt froh, dass die Schule vorbei ist.

Tom está muito feliz porque as aulas terminaram.

Ich sehe keine Möglichkeit, dass die Gedichte echt sein könnten.

Não vejo como os poemas podem ser genuínos.

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Tatsächlich?

- Sério?
- É mesmo?
- É sério?

- Ihr seid beide echt nett.
- Sie sind beide wirklich freundlich.

Vocês são realmente generosos.

Mann bist du doof! Ich muss dir echt alles erklären!

Seu burro! Tenho sempre que te explicar tudo!

Hast du vorhin den Sonnenaufgang gesehen? Der war echt schön.

Você viu o sol nascer mais cedo? Foi muito bonito.

Ist sie echt nur hierher gekommen, um das zu sagen?

É verdade que ela veio aqui só para dizer isso?

Ich mag Perlen sehr, egal ob sie echt oder künstlich sind.

Falsas ou verdadeiras, adoro as pérolas.

- Das war ziemlich knapp.
- Das war echt eng.
- Das war verdammt knapp.

- Foi muito perto.
- Essa foi muito perto.

In den Klamotten willst du rausgehen? Das sieht aber echt uncool aus.

Você vai sair com estas roupas? Que cru!

- Du bist sehr süß.
- Du bist echt süß!
- Du bist ganz, ganz reizend.

Você é muito meiga.

- Dieses Handy ist richtig teuer.
- Dieses Handy ist wirklich teuer.
- Dieses Handy ist echt teuer.

Este celular é realmente caro.

- Ich habe echt Angst, dass dieser Schlüssel nicht passt.
- Ich fürchte, dass der Schlüssel nicht passt.

- Temo que esta chave não entre.
- Estou achando que essa chave não se encaixa.

- Der da drüben ist wirklich niedlich.
- Die da drüben ist wirklich süß.
- Das da drüben ist echt niedlich.

- Aquele ali é bonitinho mesmo.
- Aquele ali é realmente bonitinho.

- Wirklich?
- Meinst du das ernst?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Tatsächlich?

- Sério?
- É sério?