Translation of "Tatsächlich" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Tatsächlich" in a sentence and their portuguese translations:

Es funktioniert tatsächlich.

- Realmente funciona.
- Funciona mesmo.

Sie gewannen tatsächlich.

Eles ganharam mesmo.

Das ist tatsächlich Wolfsfell.

É pelo de lobo.

Trägt tatsächlich dieses Virus

realmente carrega esse vírus

Minimiert tatsächlich unseren Pestizideinsatz

realmente minimiza o uso de pesticidas

Also sank es tatsächlich

Então na verdade afundou

Monica lernt tatsächlich viel.

Monica estuda muito mesmo.

Du hast tatsächlich recht.

Na verdade, você está certo.

Tatsächlich das Lenkrad drehen,

usando o volante.

- Haben Sie den Unfall tatsächlich gesehen?
- Hast du den Unfall tatsächlich gesehen?
- Habt ihr den Unfall tatsächlich gesehen?

Você realmente viu o acidente?

Tatsächlich in diesem Film gesehen

realmente assisti neste filme

Spielte dort tatsächlich einen Bösen

realmente jogou um cara mau lá

Wir haben tatsächlich viele Mythologien

na verdade, temos muitas mitologias

Manche Leute sammeln tatsächlich Steine.

Algumas pessoas realmente colecionam pedras.

Es war tatsächlich ein Dinosaurier!

Era realmente um dinossauro!

Tatsächlich war er bereits verliebt.

Na verdade ele já estava apaixonado.

War ich tatsächlich ziemlich paranoid.

Eu estava bastante paranoica.

Tatsächlich erwärmt sich die Erde.

Na verdade, a Terra está ficando mais quente.

Tom will tatsächlich nach Boston.

- Tom quer mesmo ir a Boston.
- O Tom quer mesmo ir a Boston.

Tatsächlich liebte er sie sogar.

De fato, ele até a amava.

Und tatsächlich verfolgen die Kampagnenleistung.

e realmente acompanhar o desempenho da campanha.

Und du kannst tatsächlich generieren

E você pode realmente gerar

Aber diese Larven... ...sind tatsächlich genießbar.

Mas estas larvas são comestíveis,

Aber tatsächlich wohnen Vogelspinnen in Erdhöhlen.

mas, na verdade, as tarântulas enfiam-se no chão.

Tatsächlich ist es ein Wüstengoldmull-Weibchen.

Na verdade, é uma toupeira-dourada do deserto.

Tatsächlich wurde die Gesellschaft selbst kritisiert

de fato, a própria sociedade foi criticada

Dass sie tatsächlich nach etwas streben

que eles realmente lutam por algo

Wir haben den Unfall tatsächlich gesehen.

Nós realmente vimos o acidente.

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Tatsächlich?

- Sério?
- Sem brincadeira?

Du willst dich tatsächlich damit auseinandersetzen?

- Você realmente quer fazer isso, não é?
- Você realmente quer fazer isso, não quer?

Er gab tatsächlich einen guten Wert,

ele estava realmente entregando um bom valor,

Genau das passiert tatsächlich in Ihrem Gehirn.

É isso mesmo que aconteceu no seu cérebro.

Aber diese Larven... ...kann man tatsächlich essen.

Mas estas larvas são comestíveis,

Da sind tatsächlich Zahnabdrücke drauf! Siehst du?

Até tem marcas de dentes! Está a ver?

Es enthielt tatsächlich große Nachrichten an uns

na verdade, incluía grandes mensagens para nós

Wir kennen tatsächlich die meisten Manager Manager

na verdade conhecemos a maioria dos gerentes gerentes

Wir haben so viele Beispiele, dass tatsächlich

Temos tantos exemplos que realmente

Als hättest du dieses Buch tatsächlich geschrieben!

É como se fosse você realmente a escrever este livro!

Diese Links ohne sie tatsächlich zu bauen.

conseguindo esses links sem fazer link building realmente.

- Mit Instagram, du kann Menschen tatsächlich fahren

- Com o Instagram, você pode realmente levar as pessoas

Aber ich sagte tatsächlich, ich heiße Neil

Mas eu realmente disse que meu nome é Neil.

Und tatsächlich haben wir dieses Mal Glück gehabt.

tivemos sorte desta vez.

Es hat sich tatsächlich in den Spinnweben verfangen.

Ficou preso nas teias de aranha.

Wir können den Tsunami tatsächlich genau so erfassen

podemos realmente entender o tsunami exatamente assim

Er war tatsächlich überzeugt, in das Flugzeug einzusteigen

ele estava realmente convencido a embarcar no avião

Und es ist tatsächlich so schwarz wie Kohle

e é realmente tão preto quanto o carvão

Tatsächlich gibt es eine Regel für ungeschriebene Straßen

Na verdade, existe uma regra em ruas não escritas

Es ist tatsächlich die größte Verfechterin der Frauenrechte

Na verdade, é a maior defensora dos direitos da mulher

Also, was gibt der Stange tatsächlich ihren Namen?

Então, o que realmente dá nome ao pólo

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Tatsächlich?
- Echt jetzt?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

Wie stehen die Chancen, dass Tom tatsächlich kommt?

Quais são as chances de o Tom vir realmente?

Sie können tatsächlich sehen woher die Leute kommen.

você pode olhar de onde as pessoas estão vindo.

Wie viele Leute im Dorf brauchen tatsächlich einen Arzt?

Quantas pessoas na aldeia realmente precisam de um médico

So können wir es tatsächlich in zwei Typen unterteilen

para que possamos dividi-lo em dois tipos

Also, wenn es tatsächlich ein Problem wie Corona gibt

então quando existe um problema como a corona

Tatsächlich ist dies auch im alten Rom der Fall.

Na verdade, esse também é o caso na Roma antiga.

Wenn Sie also sagen, dass es tatsächlich Tiere füttert

então quando você diz que está realmente alimentando animais

Es gibt das gleiche ähnliche Ereignis, tatsächlich mit Zeitreisen

Há o mesmo evento semelhante, na verdade com viagens no tempo

Sodass sich legale Märkte sich hier tatsächlich etablieren können.

para então essa economia legal conseguir pegar raízes aqui.

Er sah schlafend aus, er war aber tatsächlich tot.

Parecia que ele estava dormindo, mas ele estava realmente morto.

Tatsächlich ist das nicht so das Gelbe vom Ei.

Na verdade, não é tão simples.

Unsere Ausrüstung entspricht tatsächlich dem neuesten Stand der Technik.

Nós usamos equipamentos realmente sofisticados.

Ich mache mir tatsächlich Sorgen um ihr psychisches Wohlergehen.

- Estou realmente preocupado com sua saúde mental.
- Eu estou muito preocupada com a tua saúde mental.
- Estou deveras preocupado com vossa saúde mental.
- Eu estou verdadeiramente preocupada com a saúde mental de vocês.
- Estou preocupado de fato com a saúde mental do senhor.
- Eu, sinceramente, estou preocupada com a saúde mental da senhora.
- Estou preocupado de verdade com a saúde mental dos senhores.
- Eu estou mesmo preocupada com a saúde mental das senhoras.

- Wo arbeitet Tom tatsächlich?
- Wo arbeitet Tom in Wirklichkeit?

Onde Tom realmente trabalha?

Die Wenigsten wissen, dass Teile der Tanne tatsächlich genießbar sind.

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros.

Und das UV-Licht wird tatsächlich viele Bakterien darin töten.

e os raios UV acabarão por matar muitas das bactérias,

Wenn man es sich ansieht, sind diese Jahre tatsächlich wunderschön.

Na verdade, se você olhar, esses anos são lindos.

Tatsächlich fanden die Leute diesen Zoom eher als den Staat

então, na verdade, as pessoas encontraram esse zoom em vez do estado

Die Reaktionen der Menschen auf Jesus dort sind tatsächlich abgebildet

As reações das pessoas a Jesus são realmente retratadas

War, weil sie tatsächlich von einem lateinischen Chronisten zitiert wurde.

, porque na verdade foi citada por um cronista latino.

- Wirklich?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Tatsächlich?

- Sério?
- É mesmo?
- É sério?

Du glaubst, du seist wach, doch magst du tatsächlich träumen.

Você pensa que está acordado, mas é possível que, na verdade, esteja sonhando.

Warum sagst du Tom nicht, wie du dich tatsächlich fühlst?

Por que você não diz a Tom como se sente realmente?

Wie diejenigen, die deine Freunde haben würde tatsächlich senden, Kleinbuchstaben,

como aquelas que seus amigos enviariam, em letras minúsculas,

Und zu denken, dass du tatsächlich bist dabei Arbeit machen,

pensando que você está realmente trabalhando ao fazer isso,

Die Meisten wissen nicht, dass Teile der Tanne tatsächlich genießbar sind.

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros.

Tatsächlich werden diese Filme nicht angesehen, wenn sie nicht gleich sind.

Na verdade, esses filmes não serão assistidos

Er erzählte uns tatsächlich die Werke der Mafia in diesem Film

ele realmente nos contou os trabalhos da máfia neste filme

Tatsächlich gibt es eine Situation, die dem, was bekannt ist, widerspricht.

Na verdade, há uma situação contrária ao que é conhecido.

In diesem Fall können wir tatsächlich zu einem dieser Fotorahmen gehen.

Nesse caso, podemos acessar qualquer uma dessas molduras.

Sie standen also tatsächlich einer gepanzerten Streitmacht ohne ihre Rüstung gegenüber.

Então eles estavam realmente enfrentando uma força blindada sem sua armadura.

Du gehst zu diesen URLs, du kann ihre Website tatsächlich nehmen

Vá no site deles, pegue essas URLs

Wie Geld die Menschen verändert hat, wird in diesen Filmen tatsächlich behandelt

como o dinheiro mudou as pessoas é realmente coberto por esses filmes

Es wird immer gefragt, ob der Mond tatsächlich besucht wird oder nicht.

Sempre se questiona se a lua é realmente visitada ou não.

In gewisser Weise können wir es tatsächlich den Müllcontainer unseres Sonnensystems nennen.

de certa forma, podemos chamá-lo de lixo do nosso sistema solar.

Ich bin mir nicht sicher, ob meine Erinnerung dem tatsächlich Geschehenen entspricht.

Eu não sei se o que eu me lembro é o que de fato aconteceu.

Die nichtverbale Kommunikation ist ebenso wichtig wie das, was tatsächlich gesagt wird.

A comunicação não verbal é exatamente tão importante quanto o que verdadeiramente se diz.

Ich konnte mich nicht damit abfinden, dass meine Frau tatsächlich tot war.

Não pudia aceitar que minha esposa estava realmente morta.

Und es ist tatsächlich ein Zeichen des Bösen bei Fledermäusen. Als unheimlich angesehen

e é realmente um sinal do mal nos morcegos. Considerado sinistro

Ist dir bewusst, dass der Level tatsächlich wieder niedrig ist, gibt es Fluchen

Você está ciente de que o nível está baixo novamente?

Dann müssten die Teilchen tatsächlich in deiner Kehle oder deinem oberen Atemweg landen.

Então as partículas teriam que aterrissar na sua garganta ou vias aéreas superiores.

Tatsächlich hatte seine Familie nicht genug Geld, um ihn an der Universität zu studieren.

De fato, sua família não tinha dinheiro suficiente para estudá-lo na universidade.

Sie können tatsächlich vulgäre Worte wie Ragnar in der Schlangengrube verwenden ... Sie können schmutzige

Na verdade, você pode usar palavras vulgares como Ragnar no poço da cobra ... você pode pregar peças sujas

Ja, wir haben unsere Kalkulation korrigiert, tatsächlich wird es viel kälter werden als gewöhnlich.

Sim, nós refizemos nossos cálculos, de fato ele será muito mais frio que o habitual.

Menschen, die wie Götter verehrt werden, verlieren mit der Zeit tatsächlich ihre menschlichen Züge.

Pessoas que são honradas como deuses aos poucos perdem seus traços humanos.

- Eigentlich habe ich noch nie jemanden gesehen.
- Tatsächlich habe ich noch nie einen gesehen.

- Na verdade, eu nunca vi um.
- Na verdade, eu nunca vi uma.

- Ist dieser Unfall wirklich letztes Jahr geschehen?
- Ist dieser Unfall tatsächlich letztes Jahr passiert?

Este acidente ocorreu mesmo ano passado?

Jüngste Entdeckungen legen jedoch nahe, dass die Geschichten von König Hrolf tatsächlich eine Grundlage haben.

Mas descobertas recentes sugerem que os contos do Rei Hrolf têm uma base real.

Tatsächlich wären wir nicht so, wie wir sind, ohne die schrecklichen Erfahrungen in politisch misslicher Zeit.

Na verdade, não seríamos quem somos se não tivéssemos passado por um clima político tão terrível e adverso.