Translation of "Begonnen" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Begonnen" in a sentence and their portuguese translations:

Die Arbeit hatte begonnen

O trabalho havia começado

Die Hexenjagd hat begonnen.

A caça às bruxas começou.

- Der Krieg von 1812 hatte begonnen.
- Der Britisch-Amerikanische Krieg hatte begonnen.

A Guerra de 1812 começara.

Das Abenteuer hat soeben begonnen.

E a aventura ainda está a começar.

Wie hat dein Abenteuer begonnen?

Então, como começou sua aventura?

Es hat zu regnen begonnen.

Começou a chover.

Es hat wieder zu schneien begonnen.

Começou a nevar de novo.

Wir haben mit dem Bauen begonnen.

E começámos a trabalhar.

- Es hat begonnen.
- Es hat angefangen.

Começou.

- Ja, es hat bereits begonnen.
- Ja, es hat schon begonnen.
- Ja, es hat bereits angefangen.

Sim, já começou.

- Fast alles ist leichter begonnen als beendet.
- Fast alles ist leichter begonnen als zu Ende geführt.

Quase tudo é mais fácil de começar do que de terminar.

Ich habe begonnen, ein Buch zu schreiben.

Comecei a escrever um livro

Er hat begonnen, eine Arbeit zu suchen.

Ele começou a procurar um emprego.

Die Apfel- und Pflaumenernte hat schon begonnen.

Já começaram as colheitas de maçãs e ameixas.

Die Tage von Kanal D haben jetzt begonnen

Os dias do canal D começaram agora

- Die Regenzeit hat begonnen.
- Die Regenzeit hat angefangen.

Começou a estação chuvosa.

Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.

- Eu comecei a aprender chinês semana passada.
- Comecei a estudar chinês na semana passada.

- Wir haben schon begonnen.
- Wir haben schon angefangen.

Nós já começamos.

Alles endete ebenso plötzlich, wie es begonnen hatte.

Tudo terminou tão repentinamente como havia começado.

Ich habe schon begonnen, dieses Buch zu lesen.

- Já comecei a ler esse livro.
- Eu já comecei a ler esse livro.
- Já comecei a ler aquele livro.

Tom hat begonnen, sich nach einen Job umzuschauen.

Tom começou a procurar trabalho.

Sehen Sie, wann ich den Gastbeitrag begonnen habe,

Quando eu comecei a fazer guest posting,

Diese Artikel haben begonnen eine Menge Traktion bekommen.

Esses artigos começaram a receber muita tração.

Der Vorhang war oben, und die Vorführung hatte begonnen.

A cortina estava erguida e a representação tinha começado.

Tom muss zu Ende führen, was er begonnen hat.

Tom deve levar até o fim aquilo que ele começou.

- Wie alt warst du, als du begonnen hast, Französisch zu lernen.
- Wie alt waren Sie, als Sie begonnen haben, Französisch zu lernen.

Quantos anos você tinha quando começou a estudar Francês?

Hier ist die Hinterlist unbeantworteter Fragen, die hier begonnen haben

Aqui está a sorrateira de perguntas sem resposta iniciadas aqui

- Das Fest hat schon angefangen.
- Die Feier hat schon begonnen.

A festa já começou.

Ich muss schnell ans Ufer schwimmen. Das Abenteuer hat soeben begonnen.

Tenho de chegar à costa depressa. E a aventura ainda está a começar.

Das ist der Streik, den eine Gruppe von Menschen begonnen hat

essa é a greve que um grupo de pessoas começou

- Der Schnee hat zu schmelzen begonnen.
- Der Schnee begann zu schmelzen.

A neve começou a derreter-se.

„Bist du fertig?“ – „Im Gegenteil. Ich habe noch nicht einmal begonnen.“

"Você está pronto?" "Muito pelo contrário, eu nem sequer comecei."

Dank der Türkischen Historischen Gesellschaft haben wir begonnen, unsere Geschichte zu lernen.

Graças à Sociedade Histórica Turca, começamos a aprender nossa história.

Er konnte nicht einmal einige der Projekte beenden, die er begonnen hatte

Ele não conseguiu nem terminar alguns dos projetos que começou

- Der Frühling ist da.
- Der Frühling hat begonnen.
- Der Frühling ist gekommen.

- A primavera chegou.
- A primavera começou.
- Primavera chegou.

- Du hast begonnen, Esperanto zu lernen.
- Du hast angefangen, Esperanto zu lernen.

Você começou a aprender esperanto.

Wo soll begonnen werden? Zuweilen ist es nicht leicht, dies zu entscheiden.

Onde devemos começar? Às vezes não é fácil decidir isso.

Seine Karriere im Unternehmen war schon zu Ende, bevor sie begonnen hatte.

Sua carreira na empresa terminou antes de começar.

- Die Arbeiten haben schon begonnen.
- Die Arbeiten sind schon losgegangen.
- Die Arbeiten sind schon im Gange.
- Die Arbeit ist bereits begonnen worden.
- Die Arbeit hat schon angefangen.

O trabalho já começou.

- Ich habe gerade angefangen.
- Ich habe soeben begonnen.
- Ich habe gerade erst angefangen.

Eu acabei de começar.

- Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen?
- Wann haben Sie begonnen, Deutsch zu lernen?

- Quando você começou estudar alemão?
- Quando você começou a aprender alemão?

- Ich habe schon begonnen, Russisch zu lernen.
- Ich habe schon angefangen, Russisch zu lernen.

- Já comecei a aprender Russo.
- Eu já comecei a aprender russo.

- Tom hat schon angefangen.
- Tom hat bereits begonnen.
- Tom hat schon losgelegt.
- Tom hat bereits angefangen.

Tom já começou.

Es sieht so aus, als hätten Sie mit der Übersetzung begonnen, diese aber noch nicht abgeschlossen.

Parece que você começou a traduzir isso, mas não terminou.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

- Começo bom - metade do trabalho.
- Trabalho bem começado — já meio andado.

- Der Film hat um 2 Uhr angefangen.
- Der Film hat um 2 Uhr begonnen.
- Der Film fing um zwei an.

O filme começou às 2 horas.

- Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen?
- Wann habt ihr angefangen, Deutsch zu lernen?
- Wann haben Sie begonnen, Deutsch zu lernen?

Quando você começou a aprender alemão?

- Es begann zu regnen.
- Es hat zu regnen begonnen.
- Es fing zu regnen an.
- Es fing an zu regnen.
- Er fing an zu rennen.

Começou a chover.

- Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen?
- Wann habt ihr angefangen, Deutsch zu lernen?
- Wann haben Sie begonnen, Deutsch zu lernen?
- Wann fängst du an Deutsch zu lernen?

Quando você começou a aprender alemão?

Die kyrillische Schrift ist sehr leicht zu erlernen, doch für diejenigen, die erst vor Kurzem begonnen haben, Russisch zu lernen, ist es sehr schwierig, kyrillisch geschriebene Texte flüssig zu lesen.

Aprender o alfabeto cirílico é muito fácil, mas ler fluentemente textos escritos em caracteres cirílicos é bastante difícil para aqueles que estão apenas começando a aprender a língua russa.