Translation of "Toten" in Portuguese

0.031 sec.

Examples of using "Toten" in a sentence and their portuguese translations:

Sie begleiten diese Toten

eles acompanham os mortos

Beobachten die Toten uns?

- Os mortos nos observam?
- Será que os mortos nos observam?

Du hast die Toten ausgegraben.

Você desenterrou os mortos.

Jetzt rächen wir den Toten!

Agora devemos vingar o morto!

- Wir fanden einen toten Hund im Garten.
- Wir finden einen toten Hund im Garten.
- Wir haben einen toten Hund im Garten gefunden.

Encontramos um cachorro morto no jardim.

Nach dem Islam nach den Toten

Segundo o Islã, depois dos mortos

Über die Toten nichts außer Gutes.

- Todos os enterrados são cheios de méritos.
- Todos os enterrados são muito elogiados.

Muslime vergraben ihre Toten in Gräbern.

Os muçulmanos enterram seus mortos em sepulturas.

Sie ist von den Toten wiederauferstanden.

Ela ressurge da morte.

Man kann die Toten nicht wiederbeleben.

Você não é capaz de reanimar os mortos.

Ruhm ist die Sonne der Toten.

A glória é o sol dos mortos.

Die Klage wird nach den Toten verbrannt

O lamento é queimado após os mortos

Der Junge versuchte den toten Ast abzusägen.

O menino tentou serrar o galho morto.

Mögen die Todgeweihten ihre Toten selbst begraben.

Que aqueles que vão morrer enterrem seus mortos.

Das Schlachtfeld war mit Toten und Verwundeten übersät.

O campo de batalha estava repleto de mortos e feridos.

Tom sagt, er könne mit den Toten kommunizieren.

Tom diz que pode se comunicar com os mortos.

Über die Toten soll man nur Gutes sagen.

Dos mortos, só se deve falar bem.

Nach dem Islam Mevlüt nach den Toten zu lehren

Segundo o Islã, ensinar Mevlüt depois dos mortos

Nach dem Schamanismus die Seele aus dem toten Körper

De acordo com o xamanismo, a alma do corpo morto

Es ist nicht gut, hinter den Toten zu klagen.

Não é bom lamentar por trás dos mortos.

Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"?

Por que será que Gogol queimou o segundo volume de "Almas Mortas"?

Tausende von toten Fischen sind im See treibend gefunden worden.

Milhares de peixes mortos foram encontrados boiando no lago.

Sei wie ein Baum und lasse die toten Blätter fallen.

Seja como uma árvore e deixe as folhas mortas caírem.

Nach dem Islam wurden einige Zeit nach der Beerdigung der Toten

Segundo o Islã, algum tempo depois que os mortos foram enterrados

Danke, dass du den toten Baum in meinem Garten gefällt hast!

- Obrigado por cortar a árvore morta no meu jardim.
- Obrigada por cortar a árvore morta no meu jardim.

Liebe Lebende, nichts ist so unermesslich, wie die Verachtung der Toten.

Senhores vivos, não há nada tão incomensurável como o desdém dos finados.

Als würde man einen toten Mann eingraben, deswegen heißt es auch Totmannanker.

É como enterrar um morto, daí o nome Âncora do Morto.

Wir begegnen keinen Zeremonien wie dem Unterrichten von Mevlüt nach den Toten.

Você não gosta de ler cerimônia encontrar morto atrás de mevlüt

Aber in Wahrheit macht man das, um nicht zum toten Mann zu werden.

Mas a verdade é que fazemos isto para evitar tornarmo-nos no morto.

Siebzehn Mann auf des toten Manns Kiste, johoho, und ’ne Buddel mit Rum!

Dezessete homens sobre o baú da morte. Yo-ho-ho e uma garrafa de rum!

Dabei gaben wir vor, die sterblichen Überreste eines Toten von Buenos Aires nach Uruguay

Era um ardil em que fingíamos que alguém que morrera em Buenos Aires era trazido para o Uruguai,