Examples of using "Schaffen" in a sentence and their polish translations:
- Możemy to zrobić.
- Damy radę.
Ona to zrobi.
- Razem damy radę!
- Razem możemy to zrobić!
Nie damy rady tego zrobić.
- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!
Mogę to zrobić.
W żaden sposób nie mogę.
- Tomowi się nie uda.
- Tom nie zdąży.
- Tom nie może przyjść.
Nie zdołasz złapać pociągu.
Tom nie zrobi tego na czas.
Czy Quebecowi uda się secesja?
Chcecie spróbować? Jeśli tak, to jestem gotowy.
Możemy to zrobić.
Może ci się uda.
Podejmujcie mądre decyzje, to nam się uda.
O północy chłód dokucza wszystkim.
Muszę tam być na godzinę 9.
Chyba nie zdąży na spotkanie.
Pospiesz się, bo nie złapiemy pociągu!
Poradzimy sobie, ale wszystko zależy od ciebie.
Nie martwcie się, dacie radę!
Myślę, że uda nam się jeśli się pospieszymy.
owce, bydło, jelenie, i nigdy się nie wydostają.
- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!
Bądźmy szczerzy, to jest niemożliwe. Nigdy nam się to nie uda.
Damy radę, jeśli nie będzie tłoku na drodze.
owce, bydło, jelenie, i nigdy się nie wydostają.
Nowoczesne technologie mogą być bardzo pomocne w tworzeniu nowych miejsc pracy.
Zabierz ich stąd!
Nie wiem czy potrafię to zrobić, ale spróbuję.
Nie martwcie się, następnym razem się uda. To była dobra lekcja.
Nie uda mu się.
Mam sporo problemów z gramatyką niemiecką.
Dasz radę, jedź! Wspieram cię.
Nie przejmuj się. Uda ci się.
Klonowanie to tworzenie nowego organizmu, który ma takie same dane genetyczne jak organizm istniejący.
Myślę, że Tom i tylko Tom może to zrobić. Jednak niektórzy twierdzą, że Maria też może.
Myślałem, że to będzie prosta robota, ale pracujemy przez cały dzień i końca nie widać.
Od czasu do czasu propozycja rozebrania uwielbianego starego budynku aby zrobić miejsce dla nowego bloku wywołuje burzę protestów.