Translation of "Neben" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Neben" in a sentence and their polish translations:

- Sie saß neben mir.
- Sie setzte sich neben mich.

Ona usiadła obok mnie.

- Er setzte sich neben mich.
- Er saß neben mir.

Usiadł obok mnie.

- Darf ich neben dir sitzen?
- Darf ich neben Ihnen sitzen?
- Darf ich mich neben dich setzen?
- Darf ich mich neben Sie setzen?
- Darf ich mich neben euch setzen?

- Czy mogę usiąść obok ciebie?
- Mogę usiąść obok ciebie?

Steh nicht neben mir!

Nie stój przy mnie.

Setze dich neben mich.

Usiądź obok mnie.

Sie saß neben mir.

Ona siedziała obok mnie.

Sie kniete neben ihm.

Uklękła przy nim.

Ich saß neben ihm.

Usiadłam obok niego.

Ich setzte mich neben ihn.

Usiadłem koło niego.

Ken setzte sich neben mich.

Ken usiadł obok mnie.

Neben dem Haus stehen Bäume.

Obok domu rosną drzewa.

Tom setzte sich neben Maria.

Tom usiadł obok Marii.

Alle wollen neben ihr sitzen.

Każdy chce usiąś obon niej.

Sie setzte sich neben mich.

Ona usiadła obok mnie.

Tom sitzt direkt neben mir.

Tom siedzi tuż obok mnie.

Toms Kaffeebecher steht neben Marias.

Kubek Tomka z kawą jest obok Mary.

Ai setzte sich neben mich.

Ai usiadła obok mnie.

Er sitzt neben seinem Bruder.

On siedzi obok swojego brata.

Er setzte sich neben sie.

Usiadł obok niej.

Darf ich neben dir sitzen?

Czy mogę usiąść obok ciebie?

Die Katze schläft gern neben mir.

Kot lubi ze mną spać.

Die Bäckerei liegt neben der Metzgerei.

Piekarnia jest obok mięsnego.

Die Feuerwache befindet sich neben dem Polizeipräsidium.

Straż pożarna jest zaraz przy posterunku policji.

Er saß mit geschlossenen Augen neben ihr.

Usiadł obok niej z zamkniętymi oczyma.

Er hat keine Interessen neben seiner Arbeit.

Poza pracą nie ma żadnych zainteresowań.

Die Bank befindet sich neben der Post.

Bank jest obok poczty.

Neben meinem Haus wurde ein Hochhaus errichtet.

Wysoki budynek powstał obok mojego domu.

Es gibt einen Fluss neben dem Haus.

Koło domu jest rzeka.

Neben meinem Zuhause sind ein paar Geschäfte.

Koło mnie jest kilka sklepów.

Mein Haus steht neben dem großen Baum.

Mój dom stoi obok dużego drzewa.

Das Buch ist links neben der Tasse.

Książka jest po lewej stronie obok filiżanki.

Hör auf, neben den Kindern zu rauchen.

Przestań palić koło dzieci.

- Er nimmt oft neben mir Platz und hört Musik.
- Er sitzt oft neben mir und hört Musik.

Często siada koło mnie i słucha muzyki.

Da war noch ein großer Krake neben ihm.

obok niej była kolejna duża ośmiornica.

Ein alter Mann saß neben mir im Bus.

Staruszek siedział obok mnie w autobusie.

Der Apfel ist neben dem Topf im Regal.

Jabłko jest na półce obok garnka.

Falte die Servietten und lege neben jeden Teller eine.

Poskładaj chustecki i połóż każdą obok talerza.

Neben den Narben an Ohren und Armen humpelt sie nun,

Oprócz blizn na uszach i ramionach, kuleje na jedną nogę,

Als sie aufwachten, sahen sie einen Stein neben sich liegen.

Kiedy się obudzili, ujrzeli kamień leżący obok nich.

- Ai setzte sich zu mir.
- Ai setzte sich neben mich.

Ai usiadła obok mnie.

Tom stellte den großen Picknickkorb neben sich auf den Beifahrersitz.

Tom położył duży kosz piknikowy na miejscu pasażera obok siebie.

Der Mann, der neben mir saß, hat mit mir gesprochen.

Facet, który siedział obok, odezwał się do mnie.

Sie saß neben ihm und wünschte sich, woanders zu sein.

Usiadła obok niego, żałując, że nie jest w innym miejscu.

Alle Schüler dieser Schule müssen neben Englisch eine weitere Fremdsprache lernen.

Wszyscy uczniowie tej szkoły muszą oprócz angielskiego uczyć się jeszcze jakiegoś innego języka obcego.

Neben dem Ausleihen von Büchern bieten Büchereien verschiedene weitere Dienste an.

Oprócz wypożyczania książek oferują biblioteki różne inne usługi.

Sein Maul war wahrscheinlich weniger als zwei Zentimeter neben meinem rechten Ohr.

Paszcza lamparta była tuż przy moim prawym uchu.

- Mein Onkel wohnt in der Nähe der Schule.
- Mein Onkel wohnt neben der Schule.

Mój wuj mieszka w pobliżu szkoły.