Translation of "Folgen" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Folgen" in a sentence and their polish translations:

- Wenn Sie mir bitte folgen...
- Folgen Sie mir bitte.

Proszę, idź za mną.

Und folgen diesen Tierspuren?

i pójść śladami zwierząt?

- Ich kann Ihnen nicht ganz folgen.
- Ich kann dir nicht ganz folgen.
- Ich kann euch nicht ganz folgen.

- Nie nadążam za tobą.
- Nie całkiem cię rozumiem.

Wir sollten seinem Beispiel folgen.

Powinniśmy iść za jego przykładem.

Seine Argumente folgen keiner Logik.

Nie znajduję logiki w jego argumentacji.

Er muss meinem Rat folgen.

On musi posłuchać mojej rady.

Er wird meinem Rat folgen.

On postąpi za moją radą.

Wir müssen Tom nicht folgen.

Nie musimy iść za Tomem.

Die Studenten folgen einer Geschichtsstunde.

Studenci słuchają wykładu z historii.

- Folge uns!
- Folgen Sie uns!

Dołącz do nas.

Bitte folgen Sie seinem Beispiel.

Proszę, idźcie za jego przykładem.

Ich kann dir nicht folgen.

Nie nadążam za tobą.

Ich werde ihrem Rat folgen.

Posłucham się twojej rady.

- Folge mir.
- Folgen Sie mir.

Idź za mną.

- Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen.

Wszystko, co musisz robić to stosować się do jego wskazówek.

Und du kannst dem Verlauf folgen.

ale także daje ci kierunek.

Aber man kann ihm auch folgen.

ale także daje ci kierunek.

Ich hoffe Sie wollen mir folgen,

Mam nadzieję, że zgodzicie się tu ze mną.

Folgen Sie ihm auf den Fersen!

Idź tuż za nimi.

Er wird auf den Thron folgen.

Zapewne wstąpi na tron.

Wir konnten ihrer Logik nicht folgen.

- Nie mogliśmy pojąć jej logiki.
- Nie mogłyśmy pojąć jej logiki.

Immerhin können wir jetzt den Spuren folgen.

Ale przynajmniej jest trochę tropów.

Um den sich öffnenden Blüten zu folgen.

podążając za kwitnącymi kwiatami.

Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.

Powinieneś słuchać się zaleceń lekarza.

- Folge Tom.
- Folgen Sie Tom.
- Folgt Tom.

Śledź Toma.

Tom und Maria beschlossen, Johannes zu folgen.

Tom i Mary zdecydowali się iść za Johnem.

Folgen wir dem Licht und verlassen die Höhle.

Pójdziemy do światła przez ten tunel, wycofując się.

Aber genauso gefährliche Folgen wie für das Gehör.

ale tak samo niebezpieczne jak uszkodzenia słuchu.

Er ging langsam, damit die Kinder folgen konnten.

- Szedł wolno, by dziecko mogło za nim nadążyć.
- Szedł powoli, żeby dzieci mogły nadążyć.

Er ging langsam, damit das Kind folgen konnte.

Szedł wolno, by dziecko mogło za nim nadążyć.

Auf große Worte folgen oft nur kleine Taten.

Kto dużo mówi, mało robi.

Folgen Sie dieser Straße etwa fünf Minuten lang.

Idź wzdłuż tej ulicy około pięciu minut.

Es ist schwer, den Rufen der Mutter zu folgen.

Trudniej jest podążać za wezwaniami matki.

In diesem Fall folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes.

Należy wówczas postępować zgodnie z zaleceniami lekarza.

Wohin du auch immer gehst, werde ich dir folgen.

Dokądkolwiek pójdziesz, pójdę za tobą.

Du willst also den Wolfsspuren tiefer in die Höhle folgen?

Więc mam podążać śladami wilka głębiej do jaskini?

Die Verbindung zwischen Geschlecht und Klima reicht über negativen Folgen

Relacja między płcią a klimatem wykracza poza negatywne skutki

Du meinst, wir sollten den Trampelpfaden folgen und unser Wasser auffüllen?

Więc powinniśmy podążać śladami zwierząt i uzupełnić brak wody?

- Gehen Sie diese Straße immer geradeaus.
- Folgen Sie immer dieser Straße!

Idź prosto wzdłuż tej ulicy.

Laut einer Studie sterben jährlich 53000 Amerikaner an den Folgen von Passivrauchen.

Według pewnego raportu, co roku 53 tys. Amerykanów umiera wskutek biernego palenia.

Du willst also dem Luftzug folgen? Okay, los geht es, bleib bei mir.

Więc chcecie wejść w przeciąg? To chodźmy, trzymajcie się mnie.

Winkel angibt, den man mit einem Kompass folgen muss, um von einem Punkt zum anderen zu reisen.

oddawała dokłady kąt, którego należało użyć na kompasie, aby podróżować między tymi punktami

- Gehen Sie diese Straße geradeaus weiter.
- Folgen Sie dieser Straße geradeaus.
- Fahr diese Straße geradeaus weiter.
- Geht diese Straße geradeaus.

Proszę iść prosto tą ulicą.