Translation of "Erden" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "Erden" in a sentence and their polish translations:

Es gibt kein besseres Gefühl auf Erden.

Nie ma lepszego uczucia na świecie.

Ich bin der glücklichste Mann auf Erden!

Jestem najszczęśliwszym mężczyzną na ziemi!

Dieser Ort wurde zur Hölle auf Erden.

To miejsce stało się piekłem na ziemi.

...für magische Nächte auf Erden. DIE ERDE BEI NACHT

rządzą najbardziej magiczne noce na Ziemi.

Lieben und geliebt zu werden, ist das größte Glück auf Erden.

Kochać i być kochanym to największe szczęście.

Doch fürs Erste hat diese Familie die längste Nacht auf Erden überstanden.

Ale dziś rodzina przetrwała najdłuższą noc na Ziemi.

- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; Dein Reich komme; Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Unser tägliches Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Amen.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.